イディオム

「beside oneself」の意味は何?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

He was beside himself with anger.

「beside oneself」の意味は何でしょうか?

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

自分が自分の側にいる=我を忘れる

「beside oneself」は直訳すると、「…が…の側にいる」という意味になり、ニュアンスとしては「我を忘れる」になります

答え

He was beside himself with anger.
(彼は怒りで我を忘れた)

この表現はよく後ろに「with」を伴い、「(喜怒哀楽で)我を忘れて、取り乱している」時に使います。まるで自分が脱け出て、その隣にいる感じですね。

例文を少し見てみましょう。

  • I was beside myself with joy and excitement.
    (私は喜びと興奮で我を忘れてしまった)
  •  She was beside herself with grief.
    (彼女は悲しみで我を忘れてしまった)
  • He was fairly beside himself with joy.
    (彼は嬉しくて嬉しくてたまらなかった)

以上、「beside oneself」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました