「春はもうすぐそこです」を英語で表すと、どうなるでしょうか?
使える表現「(just) around the corner」
よく使える表現に「(just) around the corner」があります。
Spring is just around the corner.
(春はもうすぐそこだ)

この感覚を掴むために、まず「around」をイメージで見てみましょう。
「around」は元々「a(状態)+round(丸い)」で成り立っており、このように「ぐるりと回る」感覚です。
この場合だと、「The blue bird is walking around the box.」ですね。
そしてサッカーでも「コーナーキック」があるように、「corner」は「角」を表します。
そのため角をぐるりと回れば、「around the corner」で表現します。
The cars drove around the corner.
(車はコーナーをグルリと回りました)

そして、角を回ったところに何かあるなら、それは「… be around the corner」で表現できます。
The post office is just around the corner.
(郵便局は角を曲がってすぐのところだよ)

「ぐるりと角を曲がれば、そこにある=もうすぐそこだよ、近いよ」の感覚ですね。
そしてこの場合よく「just」をつけて、「もう、ほんのちょっとだよ」と強調することがよくあります。
一つだけ、違う例文を見てみましょう。
Economic recovery is just around the corner.
(経済回復はあともう少しのところまで来ている)

覚えた表現は、オンラインレッスン中に使っていく中で定着していきます。
全て「無料体験」がありますので、自分に合ったスクールや講師が見つかるまで、色々と試してみて下さい。