動詞

「finish」?「end」?ー「終える」の動詞

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

The road ____ at the top of the hill.
(道は丘の頂上で終わっている)

A)finishes B)ends

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「finish」は「やり遂げて終わらせる」ニュアンス

答えは「ends」になります。

答え

B)ends

The road ends at the top of the hill.
(道は丘の頂上で終わっている)

「finish」「end」もどちらも「終える」意味なので、私たちには区別しにくいですが、ニュアンスは大きく異なります。

まず、「finish」は「やり遂げて終わらせる、仕上げる」ニュアンスです。

「finish」のイメージ例文

I praised my daughter for finishing her homework.
(私は娘が宿題を終わらせたことを褒めた)

このように「finish」は最後まできっちり終わらせることに焦点があります。

例文を見てみましょう。

  • He finished his presentation and sat down.
    (彼はプレゼンを終えて、座った)
  • The chairman finished the meeting at noon.
    (その議長は正午に会議を終わらせた)
  • These allegations could finish his career as a politician.
    (これらの疑惑は、政治家としての彼のキャリアを終わらせることになりかねない)

3つ目の例文のように「finish」は完遂するところから「トドメをさす」というニュアンスで使われることもあります。

さて、次に「end」は「途中であっても終わらせる、やめにする」ニュアンスです。

「end」のイメージ例文

The argument ended their friendship.
(その口論が彼らの友情を終わらせた)

このように「end」は不本意ながら途中で終わらせるところに焦点があります。ぶつ切り感ですね。

上のクイズの「道が終わる」のもそうですね。ブツッと切れています(ちなみに「行き止まり」「dead end」と言います)

以下、「end」の例文です。

  • The line of people ended around the corner.
    (人の列は角を曲がったところで途切れた)
  • He started out poor but ended up a rich man.
    (彼は初めは貧乏だったが、最後には金持ちになった)
  • He ended his life in a nursing home.
    (彼は老人ホームで生涯を終えた)

まとめると、こうなります。

重要
  • 「finish」
    →「やり遂げて終わらせる、仕上げる」ニュアンス。最後まできっちり終わらせることに焦点がある。
  • 「end」
    →「途中であっても終わらせる、やめにする」ニュアンス。不本意ながら途中で終わらせるところに焦点がある。

以上、「finish」と「end」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました