「シャッターチャンスを逃す」は英語でも通じる?
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
「カメラマン」は和製英語でしょうか?
「カメラマン(cameraman)」という単語は存在しているので、和製英語ではありません。
しかしながら、英英辞書を引くと、定義はこうあります。
cameraman
Oxford Learner’s dictionaries
:a man whose job is operating a camera for making films or television programs
そう、このように「cameraman」とは映画やテレビ番組などの「動画専門」にカメラを回す人を指します。
では、日本人がよく使う「カメラマン(写真家)」はどう表現するかというと、「photographer」になります。
写真家は「photographer」で表現する。「cameraman」は動画専門。
photographer
Oxford Learner’s dictionaries
:a person who takes photographs, especially as a job
その他にも職業名の和製英語は沢山あるので、以下紹介します。
×ガードマン
×OL(オフィスレディ)
×フリーター
「フリーター」は、英語の「free(自由な)」とドイツ語の「arbeit(働く)」を組み合わせた和製英語です。
以上、覚えておきましょう。