英語を日本語に切り替えず、そのまま理解する
Answer Keys

【完全保存版】和製英語フラッシュカード#1(Answer Key)

こちらは、「和製英語」のAnswer Key#1です。

インプットできたら、フラッシュカードへどうぞ。

Contents

新着名詞

Baskin-Robbins【ˌbæskɪn ˈrɒbɪnz】


「サーティワンアイスクリーム」とは言いません。「Baskin-Robbins」です⚠️

      🔈

ChapStick【ˈtʃæpstɪk】


:a stick of a substance like soft wax that is put on the lips to make them less dry or to protect them from the sun and wind.
▶️商品名です。「リップクリーム」は和製英語⚠️

      🔈

Answer Key

食べ物・飲み物

French fries【ˈfrentʃ fraɪz】


×フライドポテト

      🔈

corn dog【ˈkɔːrn dɔːɡ】


×アメリカンドック

      🔈

bread【bred】


×パン
▶️「パン」と言うと、フライパンをイメージされます⚠️

      🔈

cherry tomato【ˌtʃeri təˈmeɪtoʊ】


⤴️
×プチトマト

      🔈

green bell pepper【ˌɡriːn bel ˈpepər】


×ピーマン

      🔈

scrambled eggs【ˈskræmbld eɡs】


×スクランブルエッグ。「-ed」をつけます。

      🔈

bacon and eggs【ˈbeɪkən ˈænd eɡs】


×ベーコンエッグ
▶️「and」が入ります。

      🔈

ham sandwich【hæm ˈsænwɪtʃ】


×ハムサンド
▶️「サンド」は砂の意味になりますので、略せません。

      🔈

pancake【ˈpænkeɪk】


×ホットケーキ
▶️この「pan-」は「frying pan」の「pan」のことです。

      🔈

cream puff【ˈkriːm pʌf】


×シュークリームだと、「靴磨きクリーム」になります。

      🔈

Japanese sponge cake【ˌdʒæpəˈniːz spʌndʒ keɪk】


×カステラ

      🔈

chestnut【ˈtʃesnʌt】


×マロン
▶️「マロン(marron)」は英語ではなく、フランス語で「栃の実」のことです。
▶️「マロングラッセ」が日本に伝わった際、栃の実に代用された栗が、日本で「マロン」と呼ばれるようになりました。また、焼き栗は、roasted chestnut」で表現できます。

      🔈


plastic bottle【ˈplæstɪk bɑːtl】


×ペットボトル
▶️「ペットボトル」だと、ペット用のボトルのようなイメージになってしまいます。また、水のペットボトルは「water bottle」で表現できます。

      🔈

iced coffee【aɪst ˈkɔːfi】


⤴️
▶️会話では「アイスコーヒー」でも通じますが、正しい英語は「-ed」をつけます。そのため、メニューなどは全て「iced coffee」表記です。もちろん、アイスティーも「iced tea」になります。

      🔈

mixed fruit juice


⤴️
▶️「ミックスジュース」ではなく、「mixed」と「-ed」が付きます。「mix」された状態。

      🔈

pineapple juice【ˈpaɪnæpl dʒuːs】


×パインジュース
▶️「pine」だけだと、「pine tree(松の木)」になります。しっかりと「pineapple」と言いましょう。略せません。

      🔈

soft-serve ice cream【sɔːft sɜːrv ˈaɪs kriːm】


×ソフトクリーム

      🔈

Popsicle 【ˈpɑːpsɪkəl】


×アイスキャンディ

      🔈


buffet 【bəˈfeɪ


×バイキング

      🔈

ファッション関係

sunglasses【ˈsʌnɡlæsɪz】


×サングラス。対になっているので、必ず複数形です。
▶️口語で「shades」とも言います

      🔈

earring【ˈɪrɪŋ】


×ピアス
▶️ピアスは「pierce【pɪrs】」のことですが、これは貫通させる意味の動詞です。
▶️もちろん、対であれば「earrings」で。

      🔈

engagement ring【ɪnˈɡeɪdʒmənt rɪŋ】


×インゲージリング(略せません)

      🔈

nail polish【ˈneɪl pɑːlɪʃ】


「マニキュア」とは言いません⚠️

      🔈

hair clippers【her ˈklɪpərz】


バリカンはフランスの会社名です⚠️英語では「hair clippers」と言います(複数形で呼んでいます)

      🔈

scarf【skɑːrf】


×マフラー
▶️「マフラー」は車などの消音装置と思われます。

      🔈

flip-flops【ˈflɪp flɑːps】


×ビーチサンダル

      🔈

backpack【ˈbækpæk】


×リュック

      🔈

Velcro【ˈvelkroʊ


×マジックテープ
▶️商品名の「Velcro」で。

      🔈

cast【kæst】


「ギプス」はオランダ語で「石膏」の意味。英語では「cast」で⚠️

      🔈

X-ray【ˈeks reɪ】


▶️「レントゲン」とは言いません。それは、発明者のお名前。

      🔈

車関係

steering wheel【ˈstɪrɪŋ wiːl】


×ハンドル

      🔈

windshield【ˈwɪndʃiːld】


×フロントガラス

      🔈

GPS【ˌdʒiː piː ˈes】


×カーナビ
▶️「global positioning system」の略です。

      🔈

rear-view mirror【rɪr vjuː ˈmɪrər】


×バックミラー

      🔈

horn【hɔːrn】


×クラクション

      🔈

convertible 【kənˈvɜːrtəbl


×オープンカー
▶️「Vehicles」フラッシュカード

      🔈

police car【pəˈliːs kɑːr】


×パトカー

      🔈

dump truck【ˈdʌmp trʌk】


×ダンプカー

      🔈

電子機器関係

video game【ˈvɪdiəʊ ɡeɪm】


×テレビゲーム

      🔈

laptop 【ˈlæptɑːp


×ノートパソコン
▶️なぜ「laptop」なのか

      🔈

flip phone【ˈflɪp fəʊn】


×ガラケー(ガラパゴスケータイ)
▶️「flip」はパカッと開ける動作

      🔈

wake-up call【ˈweɪk ʌp kɔːl】


:a phone call that you arrange to be made to you at a particular time, for example in a hotel, in order to wake you up
(×モーニングコール)

      🔈

treadmill 【ˈtredmɪl


×ランニングマシーン

      🔈

air conditioner【ˈer kəndɪʃənər】


×クーラー
▶️「クーラー」は、飲み物を入れる「クーラーボックス」を連想します。

      🔈

microwave【ˈmaɪkrəweɪv】


⤴️
×レンジ

      🔈

blender【ˈblendər】


⤴️
×ミキサー

      🔈

stove【stoʊv】


×コンロ
▶️コンロは「焜炉」と書き、元々英語でもありません🙅‍♀️

      🔈

heater【ˈhiːtər】


×ストーブ

      🔈

outlet【ˈaʊtlet】


×コンセント
▶️イギリス英語では「socket」で。

      🔈

scale【skeɪl】


⤴️
×ヘルスメーター

      🔈

生活のアイテム

mechanical pencil【məˈkænɪkl ˈpensl】


⤴️
×「シャープペンシル」だと、「尖った鉛筆」の意味になります

      🔈

ballpoint pen【ˈbɔːlpɔɪnt pen】


×ボールペン

      🔈

stapler 【ˈsteɪplər】


×ホチキス

      🔈

Scotch tape【ˈskɑːtʃ teɪp】


×セロテープ
▶️「Scotch tape」は商品名。

      🔈

conditioner【kənˈdɪʃənər】


×リンス
▶️「rinse」は水でゆすぐ動詞。
▶️「Daily Life」フラッシュカード

      🔈

tweezers【ˈtwiːzərz


×「ピンセット」はフランス語

      🔈

music box【ˈmjuːzɪk bɑːks】


×オルゴール

      🔈

paint【peɪnt】


×ペンキ

      🔈

shovel【ˈʃʌvl】


×スコップ。四つ角になっているシャベルは「spade」とも言います。
▶️「Tools」名詞フラッシュカード

      🔈

pliers【ˈplaɪərz


×ペンチ

      🔈

sticker【ˈstɪkər】


×シール

      🔈

playing cards【ˈpleɪɪŋ kɑːrz】


×トランプ
▶️「トランプ」は切り札の意味。
▶️「Toys」名詞フラッシュカード

      🔈

plastic bag【ˈplæstɪk bæɡ】


×ビニール袋
▶️「Material」名詞フラッシュカード

      🔈

backpack【ˈbækpæk】
school bag【skuːl bæɡ】


×「ランドセル」は、オランダ語から来た和製英語。普通に「backpack」や「school bag」などで表現できます⚠️

      🔈


mug【mʌɡ】


×マグカップ

      🔈

beer mug【ˈbɪr mʌɡ】


×ビールジョッキ

      🔈

アミューズメント、スポーツ

roller coaster 【ˈroʊlər koʊstər


⤴️
×ジェットコースター

      🔈


night game【naɪt ɡeɪm】


×ナイター
▶️「ナイター」は「週刊ベースボール」誌上で初めて使われ、徐々に浸透していったようです。完全な和製英語⚠️

      🔈

punching bag【ˈpʌntʃɪŋ bæɡ】


×サンドバッグ
▶️サンドバッグは工事現場などで使う、「土嚢」のことになります。

      🔈

sandbag【ˈsændbæɡ】


:a bag filled with sand used to build a wall as a protection against floods or explosions
▶️これが「サンドバッグ」の英語のイメージです。

      🔈

autograph【ˈɔːtəɡræf】


⤴️
:a famous person’s signature (= their name written by them), especially when somebody asks them to write it for them to keep
▶️「サイン」とは言いません。有名人に求めるこれは、「autograph」になります。

      🔈

signature【ˈsɪɡnətʃər】


:your name as you usually write it, for example at the end of a letter
▶️署名も「サイン」とは言いません。「sign」は署名する動詞として使います。

      🔈

フラッシュカードに挑戦

絵を見て、英語が出てくる状態になったら、フラッシュカードに挑戦です。

口に出して言う回数を重ねれば重ねるほど、和製英語が頭の中から消え、英語に矯正されていくはずです。

  1. 絵と一緒に、発音を聞いて、何度も声に出して覚える
  2. ある程度言えるようになったら、フラッシュカードにチャレンジ。
日本人が学んできた「英語」とは何だったのか?


完全版・増刷版】は文庫本のみです。
待望の重版出来!!全国発売スタートしました!!