イディオム

「春はもうすぐそこです」を英語にすると?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

「春はもうすぐそこだ」を英語でどう表現するでしょうか?

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

ぐるりと角を曲がれば、そこにある=もうすぐそこ

よく使える表現に「(just) around the corner」があります。

答え

Spring is just around the corner.
(春はもうすぐそこだ)

「around」は元々「a(状態)+round(丸い)」で成り立っており、このように「ぐるりと回る」感覚です。

「around」の感覚

The blue bird is walking around the box.
(その青い鳥は箱の周りをぐるりと歩いた)

そして、角(corner)をぐるりと回れば、「around the corner」で表現します。

「around the corner」の感覚

The cars drove around the corner.
(車はコーナーをグルリと回りました)

こうして、「ぐるりと角を曲がったところ=もうすぐそこだよ、近いよ」のニュアンスに繋がっていきます。

「around the corner」の例文を見てみましょう。

  • Economic recovery is just around the corner.
    (経済回復はあともう少しのところまで来ている)
  • Summer vacation is around the corner.
    (夏休みはもうすぐだ)

例文のように、よく「強調」の意味で、「just」がつくことがあります。

以上、英語表現「around the corner」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました