イディオム

英語イディオム「in the same boat」の意味は?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

We’re in the same boat.

「in the same boat」の意味は何でしょうか?

【無料体験アリ!】2月のお得なキャンペーン【広告】

「in the same boat」は「同じ苦境にいる、運命共同体」

英語には「船」に関するイディオムが幾つかありますが、「in the same boat」はそのうちの一つで、日常よく使われます。

定義は、英英辞書にこうあります。

be in the same boat
:to be in the same difficult situation

Oxford Learners’ Dictionaries

つまり、「同じ苦境にいる、運命共同体」という意味です。

We’re in the same boat.
(私たちは同じ苦境にいるの、運命共同体よ)

使う場面は、相手が良くない、大変な状態にいる時に、「自分も同じだよ、同じ境遇だよ、だから助け合おう」と慰めたり、励ます時になります。

その他の使い方を見てみましょう。

  • People in the same boat should help each other.
    (同じ苦境にいる人は、お互い助け合わないといけない)
  • Everyone has lost their job. We’re all in the same boat.
    (全員、職を失った。みんな運命共同体だよ)

ちなみにこのイディオムの語源は、同じボートに乗っているところから、「自分たちは運命を同じにしている」という意味になっていったそうです。

以上、英語フレーズ「in the same boat」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました