「full of beans」とはどういう意味でしょうか?
full of beans
「full of beans」は「元気いっぱいな様子」を意味します。
We were young and full of beans.
(私たちは若く、元気いっぱいだった)

その由来は「馬が餌の豆を食べて、とても元気になったこと」だそうです。
以下、その他の「bean」を使ったイディオムをまとめました。
spill the beans
「spill the beans」で「秘密を漏らす」意味です。
I tried to get her to tell me what she knew, but she refused to spill the beans.
(知っていることを言わせようとしたが、彼女は秘密を漏らすことを拒んだ)

由来は、古代ギリシアの投票制度にまで遡る説が有力だそうです。当時は投票に、白い豆(賛成票)と黒い豆(反対票)を使っており、「満場一致」でないと可決には至らなかったとか。
そして投票の際、うっかりその豆がこぼれ(spill)、黒い豆があることが発覚したことにより、投票が中止になったようです。
そこから「豆をこぼす=秘密を漏らす」という意味へと発展していきました。
two peas in a pod
「bean」ではありませんが、「pea」はエンドウ豆、「pod」はさやを表します。
そして「two peas in a pod」は「瓜二つ」の意味です。同じさやの中のエンドウ豆なので、正しく瓜二つのニュアンス。
My sister and I are two peas in a pod. We both like the same things.
(姉と私は瓜二つなの。好きなものまで一緒なの)

以上、「bean」を使ったイディオムでした。
覚えた表現は、オンラインレッスン中に使っていく中で定着していきます。
全て「無料体験」がありますので、自分に合ったスクールや講師が見つかるまで、色々と試してみて下さい。