「シャッターチャンスを逃す」は英語でも通じる?
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
I have a very ____ schedule this week.
(今週は予定がぎっしり入っている)
A) hard B) tight
よく日本語で「ハードスケジュール」と言いますが、これは和製英語の一つで、英語では「a tight schedule」などで表現します。
B) tight
I have a very tight schedule this week.
(今週は予定がぎっしり入っている)
形容詞「tight」は、きっちりと締まっていて、隙間がないイメージです。
This lid is too tight. I can’t loosen it.
(この蓋はとても固い。全然緩くならない)
その他にも「tight」は服や靴、ロープの結び目などにも使えます。
この感覚をそのまま「schedule」に持ってくる感じです。
スケジュールがキッツキツな感じ。
ちなみに「tight」以外にも「full」や「busy」などを使って表現することが可能です(「I have a full/busy schedule this week.」)
「tight」の例文を少し見ておきましょう。
最後の例文のように、キツいところから「tight game」で「接戦」を表すこともできます。
以上、形容詞「tight」について、でした。