和製英語

「ドクターストップ」は通じる?ー医療の和製英語一覧

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

「ドクターストップ」はネイティブに通じるでしょうか?

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「レントゲン」も通じない

答えは「No」です。ドクターストップは「doctor’s order(s)」で表現できます。

答え

doctor’s order(s)【ˈdɑːktərz ɔːrdər(z)】

:ドクターストップ

よくネイティブから指摘される和製英語の一つですが、意味が通じません。

使い方としては、「I have to listen to my doctor’s orders.(私は医者の命令を聞かないといけない)」などになります。

また、「レントゲン」も通じない一つです。

X-ray【ˈeks reɪ】

:レントゲン

「レントゲン」は1895年に「X線」を発見し、最初のノーベル物理学賞を受賞した「ヴィルヘルム・レントゲン」の名前に由来します(「ray」は光線や熱線の意味です)

また、「ギプス」も通じないので、要注意です。

cast【kæst】

:ギプス

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: cast-1024x683.jpg

「ギプス」はオランダ語の「石膏」から来ています。

以上、医療の世界の和製英語でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました