英語イディオム「big cheese」の意味は何?
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
____ cheese!
(はい、チーズ)
中に入るのは何でしょうか?
日本語では「はい、チーズ!」と言いますが、これをそのまま「Hi,Cheese!」と言ってしまうと、「やあ、チーズさん」という意味になってしまいます。
答えはこうなります。
Say cheese!
(はい、チーズ)
「say」はもちろん「言う」意味ですが、「発した言葉」を目的語に取ることができます。
He proposed to me and I said yes.
(彼は私にプロポーズをし、私は「はい」と言った)
今、「yes」を目的語として使っています。
「はい、チーズ」も「『チーズ』と言って」という意味なので、この「say yes」の感覚で、「Say cheese!」で表現します。
ちなみに同じ使い方で、「Say when.」という表現があります。
これは飲み物や食べ物を注いだり、盛り付けたりしている時に「いいところで『いい』って言って」の意味です。
Say when!
(いいところでもう「いい」って言って!)
相手側は「もういい」と思ったところで、「When!」と返します。
よければ、合わせて覚えておいてみてください。