英語語源

英語の語源「cult-」は「耕す」を表す

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

「culture(文化)」「cult-」は何を表すでしょうか?

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「agriculture」は「農業」の意味

「cult-」がつく単語に「cultivate」があります。

意味は「耕す」です。

cultivate【ˈkʌltɪveɪt】

:耕す
=【cult-(耕す)】+【-ate(動詞)】

Ex) The land here has been cultivated for generations.
(その土地は何世代にも渡って、耕作されてきた)

「耕うん機」は「cultivator」と言います。

「culture」はこれと語源を同じくしており、「cult-」は「耕す」意味になります

答え

culture【ˈkʌltʃər】

:文化
=【cult-(耕す)】+【-ure(名詞)】

Ex) today’s youth culture
(今日の若者文化)

このように、「culture」は「精神、考え、思想などを耕したもの」のニュアンスになります。

ちなみに、「宗教」を表すあの「カルト(cult)」も語源が同じで、意味は「崇拝、狂信的教団」を表します。

これも「心を耕す」というニュアンスから来ています。

その他にも同じ語源で有名なものに、「agriculture」があります。

agriculture【ˈæɡrɪkʌltʃər】

:農業
=【agri(畑)】+【cult-(耕す)】+【-ure(名詞)】

Ex) The number of people employed in agriculture has fallen in the last decade.
(農業従事者はここ10年で減少している)

また、「aquaculture」は「養殖」を表します。

aquaculture【ˈɑːkwəkʌltʃər】

:養殖
=【aqua(水)】+【cult-(耕す)】+【-ure(名詞)】

合わせて読みたい
英語の語源「aqua-」 は「水」を表す
英語の語源「aqua-」 は「水」を表す

最後に「colony」も語源を同じです。

colony【ˈkɑːləni】

:植民地

Ex) former British colonies
(旧英植民地)

「植民地」は「耕した土地」のニュアンスです。

以上、英語の語源「cult-」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました