「邪魔になる」のは「in my way」?「on my way?」
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
I looked at the woman ____ the photo.
(私は写真に写っているその女性を見た)
A)on B)in
答えは「in」になります。
B)in
I looked at the woman in the photo.
(私は写真に写っているその女性を見た)
軽く前置詞の復習をすると、「on」は「面に接触する」感覚です。
There’s an apple on the desk.
(机の上にリンゴがある)
一方、「in」は「空間の中」の感覚でした。
There’s an apple in the fridge.
(冷蔵庫の中にリンゴがある)
このように、英語は「面」上なのか、「空間」内なのかで、前置詞が変わってくるので、特に前置詞はイメージや生活を通して感覚を育まないと、いざ使う時になるとズレズレになってしまいます。
そしてもしも「I looked at the woman on the photo.」であればどうなるかというと、それは「写真の上に乗っている女性」を見たことになります。
ではどうすれば、「写真の中の彼女」になるかというと、前置詞を「in」に切り替えればいいわけです。中にめり込ませる。
少しだけ例文を紹介します。
写真はペラッペラの一枚の紙なので、「on」を使いがちですが、被写体は「in the photograph」の感覚になると、おさえておきましょう。
以上、写真に使う前置詞について、でした。