「サインをください」を英語で何て言う?ー「sign, signature, autograph」の違い
![](https://english-kanazawa.com/wp-content/uploads/2023/07/「サインをください」を英語で何て言う?アバン.jpg)
管理者
「sign」は「署名をする」動詞
「sign」という動詞は日本人には間違えやすい単語です。
まず、名詞で使う場合は「兆候、印、象徴、看板、星座」などの意味を表し、「署名」の意味はありません。
名詞「sign」の使い方
The exit sign is on the ceiling.
(出口のサインは天井にある)
![](https://english-kanazawa.com/wp-content/uploads/2020/03/The-exit-sign-is-on-the-ceiling.-1024x683.jpg)
合わせて読みたい
![「What’s your sign?」の意味は何?](https://english-kanazawa.com/wp-content/uploads/2023/07/「Whats-your-sign」の意味は何?アバン-320x180.jpg)
「What’s your sign?」の意味は何?
もしも「署名」を欲しいのであれば、名詞は「signature」を使います。
名詞「signature」の使い方
Please put your signature on this contract.
(この契約書に署名をお願いします)
![](https://english-kanazawa.com/wp-content/uploads/2021/08/Please-put-your-signature-on-this-contract.-1024x683.jpg)
またこの場合、動詞として「sign」を使うこともできます。
意味は「署名をする」です。
動詞「sign」の使い方
Could you please sign at the bottom of the application?
(申し込み用紙の下のところにサインしていただけますか?)
![](https://english-kanazawa.com/wp-content/uploads/2019/05/signature-1024x683.jpg)
少しややこしいので、例文を紹介します。
- We have to collect over 1,000 signatures on the petition.
(私たちはその嘆願書に1,000名以上の署名が必要だ) - Her signature is totally illegible .
(彼女の署名は法的に全く認められない) - Sign here, please.
(ここに署名して下さい) - You haven’t signed the letter.
(あなたはその手紙にまだサインをしていませんよ) - Would you sign my T-shirt?
(Tシャツにサインしてくれますか?)
有名人にサインして欲しい時は、最後の例文のような言い方もあります。
ただ、有名人のサインを「名詞」として使うのであれば、「signature」ではなく、「autograph」という単語が別にあります。
autograph【ˈɔːtəɡræf】
Oxford Learners’ Dictionaries
:a famous person’s signature (= their name written by them), especially when somebody asks them to write it for them to keep
合わせて読みたい
![英語の語源「auto-」は「自ら」を表す](https://english-kanazawa.com/wp-content/uploads/2022/02/英語の語源「auto-」は「自ら」を表すアバン-320x180.jpg)
英語の語源「auto-」は「自ら」を表す
合わせて読みたい
![英語の語源「graph」 は「書く、描く」を表す](https://english-kanazawa.com/wp-content/uploads/2022/02/英語の語源「graph」-は「書く、描く」を表すアバン-320x180.jpg)
英語の語源「graph」 は「書く、描く」を表す
そのため、答えはこうなります。
「autograph」の例文も紹介します。
- He went backstage and asked for her autograph.
(彼はバックステージに行き、彼女のサインを求めた) - He signed his autograph for the little girl.
(彼はその少女にサインを書いてあげた) - She signs her autograph every time she’s asked.
(彼女は求められれば、いつでもサインを書く)
このように「sign one’s autograph」という使い方もできます。
以上、日本人がよく間違う「サイン」について、でした。
ABOUT ME