英語イディオム「in a nutshell」の意味は?
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
「hike」はもちろん、「ハイキング」の意味です。
そしてアメリカ英語の口語表現に「take a hike」というものがありますが、これは「ハイキングで遠くまで歩いていけ=いなくなれ、どっか行け」の意味になります。
もちろん、とても失礼な言い方なので、知っておくだけでいいと思います。
また、これとあわせて、よく似たニュアンスの表現をいくつか紹介します。
「lost」はいなくなる意味で、「get」はある状態になること。つまり、「いなくなれ、失せろ!」になります。かなりキツイ表現です。
この場合の「business」は「関係する事柄」を表します。「mind」は気にする意味で、「自分が関係する事柄だけ気にしていろ=お前には関係ないだろ、余計なお世話だ」のニュアンスになります。
とてもよく使います。「一人の状態にしておいてくれ、放ってくれ」のニュアンス。
「自分から距離を置いて、関わらないで」のニュアンス。
少し、強い響きです。
以上、「どこかにいって欲しい時」に使うフレーズでした。