イディオム

英語イディオム「put my foot in my mouth」の意味は?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

I really put my foot in my mouth when I asked her about her job. I didn’t know she’d just been fired.

英語イディオム「put my foot in my mouth」の意味は何でしょうか?

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「余計なことを言ってしまった」

答えは「余計なことを言ってしまった」です。

答え

I really put my foot in my mouth when I asked her about her job. I didn’t know she’d just been fired.
(彼女に仕事のことを聞いてしまうなんて、何て余計なことを言ってしまったんだ、本当に。まさか彼女、クビになってしまっていたとは)

よくこれはうっかり失言してしまったり、何かをバラしてしまった時に使う表現です。

他の例を見てみましょう。

  • She’s a little weird isn’t she? Oh no, have I put my foot in my mouth? Is she a friend of yours?
    (彼女ってちょっと変じゃない?あっ、もしかして自分、余計なことを言っちゃった?彼女って君の友達なの?)

直訳すると、「足を自分の口に入れる」なので全く意味が分かりませんが、あらかじめ知っておくと対応できますよね。

映画やドラマなどにも、たまに出てきます。

以上、「put my foot in my mouth」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました