手作りケーキは「home-made cake」か「hand-made cake」か?
管理者
「hand-made」は「手で作られた」ところに焦点
「hand-made」と「home-made」は直訳すると、「自家製」と「手作り」になり、日本人にとっては混乱しやすい形容詞です。
まず「hand-made」ですが、これは「機械で作ったのではなく、手で作った」というところに焦点があります。
「hand-made」の例文
This shop sells hand-made soap.
(この店は手作りの石鹸を売っています)
本来、石鹸などの「製品」は機械で作ります。「hand-made」はそうではなく、「手で作った」ことを強調しています。
- I like wearing hand-made clothing.
(手作りの服を着るのが好きです) - The bag is completely hand-made.
(そのバッグは完全に手作りです) - We specialize in hand-made carpets in this factory.
(私たちはこの工場で手作りのカーペット生産に特化しています)
このように「hand-made」は主に「製品(物、衣服、家具など)」に対して用いられます。
「home-made」は「自家製である」ところに焦点
一方、「home-made」は「店で買ってきたのではなく、家で作った」というところに焦点があります。
「home-made」の例文
This is my mother’s home-made jam.
(これは母の自家製のジャムです)
本来、ジャムはお店などの専門店で買ってくるものです。「home-made」はそうではなく、「家で作った」ことを強調しています。
そのため、クイズの答えはこうなります。
- His hobby is home-made wine.
(彼の趣味は自家製ワインを作ることです) - Home-made ice-cream is one of our specialities.
(自家製アイスクリームは私たちの料理の特色の一つです)
このように、「home-made」は主に「食べ物」に対して用いられます。
以上、「hand-made」と「home-made」の違いについて、でした。
ABOUT ME