「”佐藤”はとてもポピュラーな苗字です」を英語で考えると?
管理者
「popular」は「人気のある」意味
まず、「popular」を英英辞書で確認すると、こうあります。
popular
Oxford Learners’ Dictionaries
:liked or enjoyed by a large number of people
つまり、「popular」とは「沢山の人に好かれている、愛されている」ニュアンスです。
「popular」のイメージ例文
Shibuya is popular with foreigners.
(渋谷は外国人に人気がある)
こんな感じですね。渋谷はとても人気があります。
そして、もちろん「佐藤」姓は嫌われてはいません。好きな人もいるでしょう。
そうなると、この場合は「popular」ではなく、「ありふれた、よくある」という形容詞を使わないといけなくなります。
そして、そのニュアンスがピタリと一致するのは「common」になります。
「common」の例文を少し紹介します。
- a common spelling mistake
(よくあるスペルミス) - Breast cancer is the most common form of cancer among women in this country.
(乳がんは、この国の女性に最も多いがんである) - Influenza is very common now.
(インフルエンザが今、大流行している)
上の例文のように、「流行の病気」も「common」で表現できます。「ありふれた=流行っている」のニュアンスですね。
「common」はこのように、常にポジティブな「popular」と違って、いい意味にも、悪い意味にも使えます。
以上、「common」の感覚について、でした。
ABOUT ME