「comfortable」?「pleasant」?ー「心地良い」は英語で?
管理者
「comfortable」は肉体的にくつろげて、心が休まり、心地が良い
答えは「comfortable」になります。
「comfortable」も「pleasant」も「心地良い」で覚えた人も多いと思いますが、もちろん「何が心地良いのか」で使う言葉が変わってきます。
まず、「comfortable」は「肉体的にくつろげて、心が休まり、心地が良い」ものに使います。
「comfortable」のイメージ例文
a comfortable chair
(座り心地がいい椅子
このように、「comfortable」は「物や道具の特徴」を表すためによく使います。
少し例文を見てみましょう。
- a comfortable home
(住み心地が良い家) - comfortable clothes
(着心地が良い服) - The hotel was comfortable enough.
(そのホテルは十分に快適だった)
このように「comfortable」は椅子や靴、部屋など、「直接触れるもの」によく使われます。
一方で「pleasant」は「天候や会話、香り、音楽」などによく使います。
「pleasant」のイメージ例文
the pleasant climate of Southern California
(南カリフォルニアの快適な気候)
例文です。
- We had a pleasant conversation.
(私たちは楽しい会話を交わした) - the pleasant smell of cookies baking in the oven
(オーブンで焼くクッキーのいい匂い) - music that is pleasant to the ear
(耳に心地が良い音楽)
このように「comfortable」に比べて、「天候」など実体がない「フワッとしたもの」に「pleasant」は使われがちです。
まとめると、こうなります。
以上、「comfortable」と「pleasant」について、でした。
ABOUT ME