形容詞

クラシックミュージックは「classical」?「classic」?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

I like _____ music.
(私はクラシック音楽が好きだ)

A)classic B)classical

【無料体験アリ!】2月のお得なキャンペーン【広告】

「classical」の意味

日本人はよく、ベートーベンやモーツァルトなど「ヨーロッパに代表される伝統的な古典音楽」のことを、「クラシックミュージック」と呼びます。

しかしそれは、「classical music」の間違いです。

答え

B)classical

I like classical music.
(私はクラシック音楽が好きだ)

まず、「classical」は文学や芸術などが「古典派の」という意味で、「長く、伝統のあるもの」に使います。「クラシックバレエ」も本来は「classical ballet」です。

「classical」の例文

I like both modern dance and classical ballet.
(私はモダンダンスもクラシックバレエも好きだ)

長く、伝統のある芸術の一つですよね。

その他に「クラシックギター」も「classical guitar」が正しい表現です。

「classic」の意味

一方、「classic」「最高級の、模範的な、典型的な」という意味で、「質が非常に高く、最高級であると認められているもの」に使われます。

例文を見てみましょう。

「classic」の例文

I collect classic cars.
(私は名車を集めている)

このように、「classic car」で「名車」のニュアンスです。

その他にも「名画」であれば「classic movie」ですし、「最高級のスーツ」であれば「classic suits」になります。別に「長く、伝統的な」ニュアンスはありません。

最後に例文で二つの違いをおさえておきましょう。

  • Both Bach and Beethoven wrote classical music.
    (バッハとベートーベンはクラシック音楽を作った)
  • I’m interested in classical architecture.
    (私は伝統的な建築に興味がある)
  • “Norwegian Wood” is one of the classic novels written by Haruki Murakami.
    (「ノルウェイの森」は村上春樹による傑作小説の一つである)
  • The Coca-Cola bottle is one of the classic designs of the last century.
    (コカ・コーラのボトルは20世紀の傑作デザインの一つである)

以上、「classical」と「classic」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました