「教会に行く」は英語で「go to the church」?「go to church」?
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
____ is attracted to a magnet.
(鉄は磁石に引き寄せられる)
A)Iron B)Irons
答えは「iron」になります。
A)Iron
Iron is attracted to a magnet.
(鉄は磁石に引き寄せられる)
「iron」は「鉄」の意味ですが、もちろん「アイロン」の意味もあります。
そして「鉄」と見るなら「素材」として考えて不可算名詞となり、「アイロン」と考えるなら「製品」と考えて可算名詞になります。
クイズはもちろん、「鉄という素材は磁石に引き寄せられる」という意味です。
素材は輪郭がなく、ぼんやりとしたものになります。一個二個、と数えることができません。そのため、不可算名詞扱いです。
The chains are made of iron.
(そのチェーンは鉄製だ)
一方、洗濯物に使うアイロンはもちろん一個、二個と数えられます。輪郭がある以上、可算名詞扱いです。
Use an iron to smooth out any creases.
(アイロンを使って皺を伸ばしなさい)
例文を少し紹介します。
ちなみにこれは、「I like dog.」と言うと「犬肉が好き」になってしまう、と同じ構図です。
もしも無冠詞で「dog」と言えば、犬を「素材」として見ることになり、「犬肉が好き」になります。
I like dog.
(私は犬肉が好きです)
もちろん好きなのは輪郭のある「犬」丸ごとなので、複数形を使って、「I like dogs.」と言います。
I like dogs.
(私は犬好きです)
以上、「iron」の考え方について、でした。