「as 〜 as ...」構文は「...と肩を並べるほど〜だ」の意味
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
Chairs should be visually attractive as well as comfortable.
この文章で強調したいのはどちらでしょうか?
A)visually attractive B)comfortable
復習ですが、二者を比べて同じだった時、「as 〜 as …」構文を使いました。
She’s as tall as her brother.
(彼女は彼女の弟と同じくらい背が高い)
もちろんこれは、「彼女の弟が背が高いのと同様に、彼女も背が高い」というニュアンスです。そのため、強調したいのは「She’s tall.」の部分です。
そして、よく使う英語表現に「A as well as B」があります。
これは「Bと同じレベルでAだよ、Bと同様でAだよ」のニュアンスです。
I grow flowers as well as vegetables.
(私は野菜はだけでなく、花も育てている)
「野菜も育てているのと同様に、花もだよ」の感覚ですね。つまり、言いたいことは「I grow flowers.」の方です。
そのため、答えはこうなります。
A)visually attractive
Chairs should be visually attractive as well as comfortable.
(イスは座り心地がいいのと同様、見た目も魅力的でなければならない)
その他の例文です。
以上、「A as well as B」について、でした。