英語イディオム「the last straw」の意味は何?
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
He’s a big cheese of our company.
イディオム「big cheese」の意味は何でしょう?
「big cheese」は映画や海外ドラマなどを見ていると、たまに出てくる表現です。
その意味は「大物、重役、お偉いさん」です。
He’s a big cheese of our company.
(彼は私たちの会社の重役です)
イディオム「big cheese」の意味は何でしょう?
この表現はその昔、チーズは上質、高級なものであったことに由来します。
そして、家に飾っており、偉い人が来ると切り分ける風習があったようです。それがこの表現に繋がっていったとか(その他にも、昔はチーズが「富や名声」を表していたから、という説もあります)
例文を見てみましょう。
以上、英語表現「big cheese」について、でした。