動詞

「子供を育てる」は「raise」?「grow」?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

She ____ two wonderful girls.
(彼女は二人の素晴らしい女の子を育てた)

A)grew B)raised

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「grow」できるのは「植物」のみ

答えは「raised」になります。

答え

B)raised

She raised two wonderful girls.
(彼女は二人の素晴らしい女の子を育てた)

「raise」の意味は「…を上げる」です。

「raise」のイメージ例文ー①

She raised her hand.
(彼女は手を挙げた)

ただ、その他に「(子供や植物など)を育てる」という意味もあります

「raise」のイメージ例文ー②

I was raised by my grandmother.
(私は祖母によって育てられた)

その他の例文です。

  • I was born and raised here.
    (私はここで生まれ育った)
  • Some kids are raised on a diet of junk food.
    (ジャンクフードで育った子供もいる)

一方、「grow」「(植物など)を育てる」意味で、子供は「grow」できません

他動詞用法の「grow」のイメージ例文

My grandfather grows potatoes in this field every year.
(私の祖父は毎年この畑でじゃがいもを育てている)

例文を少しだけ見ましょう。

  • We need to grow our food more efficiently.
    (私たちはもっと食物を効率よく栽培しなくてはならない)
  •  I grew all these flowers from one packet of seeds.
    (私はこれら全ての花を1パックの種から作った)

しかしながら「grow」は、自動詞用法であれば、人や動物(植物も可)が育つニュアンスで使うことができます

自動詞用法の「grow」のイメージ例文

You’ve really grown since I last saw you.
(前回見た時よりも、本当に大きくなったな)

こちらも例文を見ておきましょう。

  • The puppies grow quickly during the first six months.
    (子犬は生後6ヶ月に急速に大きくなる)
  • These trees grow only in the jungle
    (これらの木々はジャングルの中でしか育たない)

「組み合わせ」がとても大事なので、例文と一緒に感覚を掴んでおきましょう。

以上、「raise」と「grow」の違いについて、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました