動詞

「丸まる」を英語でどう言う?

管理者

今なら無料で試せる!アメリカ発の世界No.1オンライン英会話

クイズ

The cat is curled _____ on the blanket.
(その猫は毛布の上で丸まっている)

A)up B)down

Amazonキャンペーンが1ヶ月延長!

句動詞「be curled up」の意味

よく日本語でも「髪をカールする」と言うように、動詞「curl」は「…を丸める、丸まる」意味です。

動詞「curl」の例文

She curls her hair every morning.
(彼女は毎朝、髪の毛をカールしている)

そして、「be curled up」という句動詞があります。これは「体を丸めて横たわる、座る」意味です。

答え

A)up 

The cat is curled up on the blanket.
(その猫は毛布の上で丸まっている)

なぜ「up」を使うのか。

それは、「up」には「完了」のニュアンスがあり、この場合、「丸まり切った」という状況が表現できるからです。

「up」は「完了」のニュアンスがある

I locked up the house.
(私は家の戸締りをした=完全に全ての鍵をかけた)

「lock up …」で「…の鍵を全て掛ける」意味になります。

以上、「丸まる」という英語表現でした。

インプットしたらアウトプット! 無料で試せるオンライン英会話一覧!

一般・学生さん向け

キッズ向け

ビジネスマン向け

アプリなど

資料請求はこちらからできます
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科卒業。テレビ制作・脚本家を経て、大手学習塾の講師に転身。

その後、英会話スクールの教室長、そして誰もが知っている大手英会話スクールの本部勤務を経て、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)特に「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業で英語を使って働きながら、Instagramを通し、学び方について発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました