to

「音楽に合わせて踊る」は「dance with the music」?「dance to the music」?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

I really enjoy dancing ____ my favorite music.
(大好きな音楽に合わせて踊るのは楽しい)

A)to B)with

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「音楽と繋がって」と考える

答えは「to」になります。

答え

A)to

I really enjoy dancing to my favorite music.
(大好きな音楽に合わせて踊るのは楽しい)

この場合「音楽と一緒に」と考えて、「with」を選びがちになりますが、それだと「音楽さんと一緒に踊る」という感覚になってしまいます(写真は「She’s dancing with her mother.」です)

ここでなぜ「to」を使うかというと、それは「繋がる感覚」から来ています

「繋がるto」の感覚

He’s married to my sister.
(彼は私の姉と結婚している)

この場合も「with」ではなく、「繋がっている感覚」で、到達点の高い「to」を使います。「to」には「ピタリとくっつく」感覚があります

そして、音楽と合わせて踊る場合も同じです。「音楽に繋がって踊る」と考え、「dance to the music」で表現します

その他の表現
  • dance to the rhythm …「リズムに合わせて踊る」
  • dance to the song … 「曲に合わせて踊る」
  • dance to the radio … 「ラジオに合わせて踊る」

ちなみに「ピアノに合わせて歌う」場合も同じで、「sing to the piano」などで表現します

前置詞は本当に難しいですよね。

以上、「音楽と合わせて踊る」の英語表現について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました