on

「on your mind」と「in your mind」の違いは?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

Do you have anything ____ your mind?
(何か心配事でもあるの?)

A) in B) on

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

前置詞「on」が持つ「圧力」のニュアンス

まず復習ですが、「on」「接触」のニュアンスでした。

リンゴが机に接触している(=上に載っている)

There’s an apple on the desk.

ここから意味が沢山派生するのですが、この場合、このリンゴは「机に圧力(プレッシャー)を与えている」と捉えることもできます。

重要

「接触している→上に載っている→圧力(プレッシャー)を掛けている→気に掛けている、心配しているというニュアンスが「on one’s mind」になります。

答え

B) on

Do you have anything on your mind?
(何か心配事でもあるの?)

その他の「on one’s mind」の例文を見てみましょう。

  • What’s on your mind?
    (何を思い悩んでいるの?)
  •  This has been on my mind all week.
    (このことは今週ずっと思い悩んでいたんだ)
  • He’s always on my mind.
    (彼のことがずっと頭を頭を離れない)
  •  I don’t really know what is on his mind
    (彼が何を思い悩んでいるのか、本当に分からない)
  • Sorry, I have a lot on my mind at the moment.
    (ごめんね。今、悩み事が沢山あって)

全体的に「思い悩んでいる、気がかりだ、離れない」感がしますね。

「in one’s mind」のニュアンス

一方、「in」「中に」のニュアンスです。

リンゴが冷蔵庫の中にある

There’s an apple in the fridge.

ただスポッと中に入っている感じで、「on」のような圧力のニュアンスは全くありません。

重要

そのため、「in one’s mind」「頭の中に考えや記憶が入っている」というニュアンスになります。

「in one’s mind」の例文

What kind of date do you have in your mind?
(どんなデートが頭にあるの、考えているの?)

こちらも例文を見てみましょう。

  • We must keep this in mind.
    (私たちはこれを心に留めておかなくてはいけません)
  •  There was no specific plan in my mind
    (頭の中に何か特別な計画はなかった)
  • I can imagine the scene clearly in my mind.
    (その情景がクリアに頭の中に浮かぶ)
  •  There was little doubt in my mind.
    (頭の中に何の疑問もなかった)

二つはとてもよく似ているので、ニュアンスを確認しながら使っていきましょう。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました