英語の「corner」の感覚ー「in/at/on」の違い
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
The cherry blossoms are ____ full bloom.
(桜の花が満開です)
A)in B)on
まず「in」の基本イメージはもちろん、「空間の中」です。
The ladybug is in the jar.
(てんとう虫がビンの中にいる)
ただし、いついかなる時でも「ハッキリとした枠組み」が存在しているわけでありません。
例えば「日光の中」にいる場合です。
Working in the sun soon gave us a thirst.
(日光の中で働いていると、すぐに喉が渇く)
日光にはハッキリとした枠組みがありませんが、「in」で捉えます。日光にすっぽり、という感じ。
こうして、「天候」も含め、「今、一時的にそういう状態になっている」という時も「in」の守備範囲になってきます。
そのため、花が満開な状態に入っていれば、それも「in」です。
A)in
The cherry blossoms are in full bloom.
(桜の花が満開です)
「in full bloom」:満開な状態で
このようにその他、「状態」を表す「in」の表現を一覧で紹介します。
:(…と)恋に落ちている
Ex) She’s in love with him.
(彼女は恋に落ちている)
:(…の)危険に陥っている
Ex) I’m in danger of falling.
(今にも落ちる危険に陥っています)
:トラブっている
Ex) I’m in trouble now.
(トラブっちゃっている)
:半分の状態で
Ex) I cut the apple in half.
(私はリンゴを半分に切った)
以上、「状態」の「in」について、でした。