名詞

「目玉焼き」は英語で何と言う?ー卵に関する英単語一覧

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

「目玉焼き」は英語で何と言うでしょうか?

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「お日様が当たる側が上に来る」と考える

答えは「sunny-side up」になります。

sunny-side up【ˈsʌni saɪd ʌp】

:目玉焼き

これは、「お日様が当たる側」という意味です。

日本語は黄身のことを「目玉」と捉えるのに対し、英語では「太陽」と考えます。日の当たる側(sunny-side)が上(up)に来る卵料理、ですね。

また、その他に「fried egg」と言うこともあります。

「フライにする」と訳せますが、油を敷いて焼く調理法が「fry」なため、別に天ぷらにするニュアンスではありません。

合わせて読みたい
「卵を溶く」は英語でどう表現する?ー「egg」の動詞コロケーション
「卵を溶く」は英語でどう表現する?ー「egg」の動詞コロケーション

また、このような焼き方もあります。

over easy

:両面焼きし、半熟状態でとどめたもの

over hard

:両面焼きし、黄身まで完全に火を通したもの

その他、色々な卵料理がありますので、合わせて確認してみて下さい。

色々な卵料理

boiled egg【bɔɪld eɡ】

:ゆで卵

「かた茹で」は「hard-boiled egg」、「半熟」は「soft-boiled egg」と言います。

scrambled egg【ˈskræmbld eɡ】

:スクランブルエッグ

「scramble」は「溶き卵をフライパンの上でかき混ぜる」動詞です。また、日本語は「スクランブルエッグ」ですが、英語では「scrambled」と「-ed」が付きます。

poached egg【pəʊtʃt eg】

:ポーチドエッグ

「poach」は「生卵を熱湯の中に入れて調理する」動詞です。そして、こちらも同じく「poached」と「-ed」を付けて表現します。

ちなみにその他にも「アイスコーヒー」は「iced coffee」、「グリルチキン」は「grilled chicken」、「マッシュポテト」は「mashed potatoes」と表現するので注意です。

bacon and eggs【ˈbeɪkən ˈænd eɡs】

:ベーコンエッグ

「ベーコンエッグ」とは言わず、必ず間に「and」が入ります。

omelet【ˈɑːmlət】

:オムレツ

omelet on rice【ˈɑːmlət ɒn raɪs】

:オムライス

「オムライス」は日本発祥の料理で、英語では通じません。

rolled omelet【ˌrəʊld ˈɑːmlət】

:だし巻き卵

egg salad sandwich【eg ˈsæləd ˈsænwɪtʃ】

:卵サンド

「サンドイッチ」は「sandwich」とまで言う必要があります。「sand」だけだと、「砂」の意味で捉えられてしまいます。

その他の「卵」に関する英単語

yolk【jəʊk】

:黄身

egg white【eɡ waɪt】

:白身

raw egg【rɔː eɡ】

:生卵

「raw」は「生の」を表す形容詞です。

egg shell【ˈeɡʃel】

:卵の殻

egg carton【eɡ ˈkɑːrtn】

:卵の容れ物

以上、「卵」に関する英単語でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました