単数形・複数形

「ハサミ」はどうやって数える?ー「絶対複数」という考え方

管理者
クイズ

The scissors ____ gone missing again.
(ハサミがまたどっか行ったよ)

A)have B)has

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

必ず「対」で使うもの

答えは「have」になります。

答え

A)have

The scissors have gone missing again.
(ハサミがまたどっか行ったよ)

日本語と英語の、大きな違いの一つは「数の概念」です。

よく引き合いに出されるのが、松尾芭蕉の有名な俳句「古池や蛙飛び込む水の音」の英訳の難しさです。

この英訳が難しいのは、これだけの描写では「蛙が何匹いたのか分からない」のです。

一匹ならもちろん「a frog」ですし、二匹以上なら「frogs」になってきます。

このように、英語はしっかりと数えられるものは言葉として現れますが、日本語は数にほとんどこだわりません。

そのため、日本語から英語にした途端、数がズレてしまうことが多々あります。そして、よくあるのが、ハサミや靴など「対になったもの」です。

「対」になったものー通常、複数形で表現する
  • shoes(靴)
  • gloves(手袋)
  • compasses(コンパス)
  • glasses(メガネ)
  • socks(靴下)
  • scissors(ハサミ)
  • shears(大バサミ)
  • pants(ズボン)
  • trousers(ズボン)
  • jeans(ジーンズ)
  • pajamas(パジャマ)

普通、靴やハサミを片方だけで使うことはありません。そのため、これらを使う時は必ず「複数形」になります。

ちなみにこのような、確実に複数形で使うものは文法用語で「絶対複数」と言ったりします。

一応、例文を見てみましょう。

  • Your glasses are nice.
    (あなたのメガネ、素敵ね)
  • These shoes need to be repaired.
    (この靴は修理しないと)

では例えば、靴の片方がどこかに行ってしまった場合は、どう表現するかというと、もちろん「単数形」です。

「shoe」を単数形で使う場合

Where is the other shoe?
(片っぽの靴はどこに行った?)

一個なので、単数形ですね。

ただ、この理論でいくと、例えば「I bought four shoes.」と表現した場合、「4組の靴」を買ったのか、「4つの靴(つまり2組の靴)」を買ったのか、分からなくなってきます

どうすればこうした数の混乱が防げるかというと、「a pair of …(…の1組)」を前に付ければ解決です。

「a pair of shoes」を使ったイメージ例文

I bought two pairs of shoes at the department store.
(私はデパートで2組の靴を買った)

これで、二組の靴を買った、と綺麗に伝わります。

何よりも「I bought two shoes.」と言うより、「I bought two pairs of shoes.」と言った方が、英語っぽく響きますよね。

以上、「対」になるものについて、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました