「favorite」に「most」はつけられるの?

「favorite」は「お気に入りの」という意味ですが、「My most favorite movie is “Whisper of the heart.”(私の最もお気に入りの映画は”耳をすませば”だ)」などと表現できるのでしょうか?
「favorite」の定義
「favorite」を英英辞書で調べると、こうあります。
favorite【ˈfeɪvərɪt】
:liked more than others of the same kind
(Oxford Leaner’s Dictionaries)
つまり、「同じグループの中で、何よりも好き」のニュアンスです。
そのため、一種の「最上級」と捉えます。
「favorite」は一種の最上級のため、基本的に「most」や「more」などをつけて表現しない。
そのため、
「私の最もお気に入りの映画は”耳をすませば”だ」を表現するのであれば、「My favorite movie is “Whisper of the heart.”」で十分です。
そのため、「最もお気に入りの季節は何ですか?」と尋ねたいのであれば、こうなります。
What is your favorite season?
(最もお気に入りの季節は何ですか?)
このように、「most」はつけません。
「favorite」の便利な使い方
また「favorite」は形容詞以外に「名詞用法」もあり、とても便利です。
This movie is my favorite.
(この映画は私のお気に入りだ)
文がシュッと締まりますよね。
また、一つに選べないのであれば、「This is one of my favorite movies.(これは私のお気に入りの映画の一つです)」と言えば、自然な文章になります。
また、嫌味でよくこういう表現もします。
She’s always been the teacher’s favorite.
(彼女はあの先生のお気に入りだ、いつもエコ贔屓する)
「アイツは先生のオキニだからなあー」の感覚ですね。