名詞

「地滑り」は英語で?ー災害の英単語一覧

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

「地滑り」は英語で何と言うでしょうか?

【無料体験アリ!】2月のお得なキャンペーン【広告】

「地震」は「earthquake」

このページでは、災害名を一覧で紹介します。

まず、地震はもちろん「earthquake」です。

earthquake 【ˈɜːrθkweɪk】

:地震

それと合わせて起こる被害に、「津波」「地滑り」がありますね。

tsunami【tsuːˈnɑːmi】

:津波

ちなみに「tsunami」は、1946年のアリューシャン地震の際、ハワイの日系移民がこの言葉を用いたことから、英語圏に普及しました(「津」は「船着場」や「港」を表し、そこを襲う波で、「津波」という言葉ができました)

landslide 【ˈlændˌslaɪd】

:地滑り

「地面(land)」が「滑る(slide)」ので、「landslide」ですね。

以下、その他の災害名です。一緒に覚えておきましょう。

「災害」に関する英単語一覧

volcano 【vɑːlˈkeɪnoʊ】

:火山

lava【ˈlɑːvə】

:溶岩

drought 【draʊt】

:かんばつ

famine【ˈfæmɪn】

:飢饉(ききん)

avalanche【ˈævəlæntʃ】

:雪崩

blizzard【ˈblɪzərd】

:吹雪

storm【stɔːrm】

:嵐

typhoon【taɪˈfuːn】

:台風(北西太平洋で発生した熱帯低気圧)

ちなみに「typhoon」という言葉は、日本語から英語になったわけではありません。もそも「台風」という名前自体が定着したのは、大正時代あたりかららしく、それまでは台風のことを「野分き(のわき)」と呼んでいました。

「タイフウ」の語源は諸説あるようで、①台湾や中国の福建省で、激しい風のことを「大風(タイフーン)」と、呼んでおり、それが英語に組み込まれ、日本に伝わった。②アラビア語でくるくる回る動詞の「tufan」が転じて、「typhoon」になった。③ギリシャ神話の風の神でもある「typhon(テュフォン)」「typhoon」になり、日本に伝わった、などがあるようです。

cyclone【ˈsaɪkləʊn】

:サイクロン(インド洋北部・インド洋南部・太平洋南部などで発生した熱帯低気圧)

合わせて読みたい
英語の語源「cycl-, circ-, search-」 は「輪」を表す
英語の語源「cycl-, circ-, search-」 は「輪」を表す

hurricane【ˈhɜːrəkeɪn】

:ハリケーン(大西洋北部・太平洋北東部・太平洋北中部などで発生した熱帯低気圧)

tornado 【tɔːrˈneɪdoʊ】

:竜巻

lightning【ˈlaɪtnɪŋ】

:稲妻

thunder【ˈθʌndər】

:雷鳴

英語では「稲妻(光)」を「lightning」、「雷鳴(音)」を「thunder」と分けます(合わせて言う場合は「thunder and lightning」で表現します)

合わせて読みたい
英語の「雷」の感覚ー「thunder」と「lightning」
英語の「雷」の感覚ー「thunder」と「lightning」

flood【flʌd】

:洪水

smog【smɑːɡ】

:スモッグ

car accident【kɑːr ˈæksɪdənt】

:車の事故

airplane crash【ˈerpleɪn kræʃ】

:飛行機事故

以上、「災害」に関する英単語一覧でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました