英語語源

英語の語源「mon-, monstr-」は「示す、知らせる」意味

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

「monster(モンスター)」の語源は何でしょうか?

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「demonstrate」は「示す、証明する」意味

「怪物」を表す「monster」と、「示す、証明する」意味の「demonstrate」はスペルが似ていますが、語源は同じです。

「mon-, monstr-」は「示す、知らせる」意味です。

demonstrate【ˈdemənstreɪt】

:(…を)示す、証明する、デモをする

Ex) The medication will not be marketed until it is demonstrated to be safe.
(安全性が証明されるまで、その薬は市販されない)

そして、「monster」がなぜ「示す、知らせる」と関係するかというと、怪物の出現は「天変地異が来ることの、神からの警告」と考えられていたからだそうです。

答え

monster【ˈmɑːnstər】

:怪物、モンスター
→天変地異が来ることの、神からの警告
(ラテン語の「monstrate(見せる、示す)」由来の単語)

同じ語源に「monitor(モニター)」があります。これも「mon-」が付いていますが、危険などを示すものですね。動詞用法は「…を監視する」です。

monitor【ˈmɑːnɪtər】

:モニター、(…を)監視する

Ex) The details of today’s flights are displayed on the monitor.
(本日のフライトの詳細はモニターに表示される)

また、「記念碑」を表す「monument」も語源が同じで、これも過去の出来事を指し示すものです。

monument【ˈmɑːnjumənt】

:記念碑

全く関係のないような単語が、見えないところで繋がっていくと、少し面白いですよね。

以下、この「mon-, monstr-」由来の単語を一覧で紹介します。軽く目を通してみて下さい。

「mon-, monstr-」由来の英単語

admonish【ədˈmɑːnɪʃ】

:警告する、注意する
=【ad-(〜の方へ)】+【mon-(示す、知らせる)】+【-sh(動詞)】

Ex) He was admonished for chewing gum in class.
(彼は授業中、ガムを噛んでいることを注意された)

summon【ˈsʌmən】

:召集する、召喚する
=【su-(下に)】+【mon-(示す、知らせる)】

Ex) The queen summoned him back to the palace.
(女王は彼に宮殿に呼び戻した)

remonstrate【rɪˈmɑːnstreɪt】

:抗議する
=【re-(再び)】+【monstr-(示す、知らせる)】+【-ate(動詞)】

Ex) They remonstrated with the official about the decision.
(彼らはその決定について、政府に抗議した)

muster【ˈmʌstər】

:召集する
(「monstr-」からの派生)

Ex) The troops mustered.
(部隊が招集された)

以上、英語の語源「mon-, monstr-」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました