「hypocrisy」と「hypothesis」の見分け方ー英語語源「hypo-」の意味
「hypo-」は「下の」を表す
さて、これは私の話ではありますが、学生時代、「形がよく似た単語」に苦戦しました。。
例えば「lie」と「lay」がその一つで、「あれ?どっちがどっちだったっけ?」となり、ましてやそこに過去形や過去分詞形が加わろうものなら、大混乱です。
そしてその他にも「hypocrisy」と「hypothesis」にも、苦戦した記憶があります。形がとてもよく似ていますよね。何度も暗唱して、丸暗記しました。
今回はその二つの「語源(成り立ち)」を見て、丸暗記から脱却したいと思います。
まず「hypothesis」を見てみます。
これは「hypo-(下の)」+「thesis(置く)」でできており、「下に置くこと、置いたもの」のニュアンスで「仮説」を表します。
hypothesis【haɪˈpɑːθəsɪs】
:仮説
=【hypo-(下の)】+【thesis(置く)】
Ex) Other chemists rejected his hypothesis.
(他の化学者たちは彼の仮説を否定した)
ちなみに「置く」意味の「thesis」は、以前にも紹介した「photosynthesis」にも使われています。
photosynthesis【ˌfəʊtəʊˈsɪnθəsɪs】
:光合成
=【photo(光)】+【syn(同じ、共に)】+【thesis(置く)】
(光で物質を合成すること)
Ex) Photosynthesis is a highly complex process.
(光合成はとても高次元なプロセスで行われる)
続いて、「hipocracy」を見てみましょう。
これは「hypo-(下の)」+「cri(演じる)」からできており、「下で(裏で)演じること」のニュアンスで「偽善」の意味になります。
ちなみに「偽善者」は「hypocrite【ˈhɪpəkrɪt】」です。
hypocrite【ˈhɪpəkrɪt】
:偽善者
Ex) He was a liar and a hypocrite who married her for money.
(あいつはお金のために彼女と結婚した、嘘つきの偽善者だ)
こうして、成り立ちを見ると、意味がスーッと入ってきますね。
最後に以下、「hypo-」が入った単語を紹介します。
語源「hypo-」が入った英単語
hypotension【ˌhaɪpoʊˈtɛnʃən】
:低血圧
(日常用語では「low blood pressure」の方を使います)
=【hypo-(下の)】+【tens(伸ばす)】+【ion(名詞)】
hypodermic【ˌhaɪpəˈdɜːrmɪk】
:皮下の、皮下注射の
=【hypo-(下の)】+【derm(皮膚)】+【ic(形容詞)】
Ex) a hypodermic injection
(皮下注射)
以上、語源「hypo-」について、でした。