「by car」?「by a car」?ー「by + 無冠詞の名詞」の感覚
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
I’ll have an iced tea with ____.
(アイステレモンティーを一つ下さい)
A)a lemon B)lemon
答えは「lemon」になります。
B)lemon
I’ll have an iced tea with lemon.
(アイステレモンティーを一つ下さい)
まず有名な話ですが、「レモンティー」は和製英語で、英語だと「tea with lemon」になります(「ミルクティー」も「tea with milk」で表現します)
これをそのまま丸暗記することも可能ですが、意味から考えると、この場合の「lemon」はどちらかというと、「果汁」という「素材」を意味します。
これは「iron」が「鉄」という「素材」で考えるなら不可算名詞扱いとなり、「アイロン」という「製品」で考えるなら可算名詞扱いになるのと同じで、この場合の「lemon」も不可算名詞扱いになります。
そのため、逆に「tea with a lemon」と表現した場合は、お茶にレモンが丸々一個ついてくるようなイメージになるので、注意です。
I plucked a lemon from the tree.
(私は木からレモンをもぎ取った)
ちょっとの違いでイメージが大きく変わってくる典型の問題ですね。
以上、「レモンティー」について、でした。