英語の語源「vac-, va-, -void, -vast」は「空っぽ」を表す
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
嘘発見器「polygraph」の語源は何でしょうか?
嘘発見器を表す「polygraph」は、「poly」と「graph」に分けられます。
そして、「poly-」は「沢山」を表し、「graph」の意味は「書く、描く」です。
:嘘発見機
=【poly(沢山の)】+【graph(書く、描く)】
テレビなどで見たことがあるかと思いますが、嘘発見器は「脈拍、血圧、呼吸など、沢山のもの」を測定してグラフを描きます。
丸暗記で覚えるよりかは、こうして意味も分かった上で理解した方が記憶に残りやすいでしょう。
以下、「graph」を語源に持つ単語を紹介します。
:電報
=【tele(遠くに)】+【graph(書く、描く)】
:絵のような、グラフの
=【graph(書く、描く)】+【ic(形容詞)】
Ex) graphic design
:写真
=【photo(光)】+【graph(書く、描く)】
:蓄音機
=【phone(音)】+【graph(書く、描く)】
:石版画
=【lith(石)】+【graph(書く、描く)】
:段落
=【para(そばで、並んで)】+【graph(書く、描く)】
:書道
=【calli(美しい)】+【graph(書く、描く)】
:地理学
=【geo(地)】+【graph(書く、描く)】
:落書き
(書かれたもの)
:伝記
=【bio(生命)】+【graph(書く、描く)】
Ex) I read his biography.
(私は彼の自伝を読んだ)
:(有名人の)サイン
=【auto(自ら)】+【graph(書く)】
Ex) Can I have your autograph?
(サインをくれませんか?)
以上、英語の語源「graph」について、でした。