動詞

自動詞「lie」と他動詞「lay」の見分け方

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

She ____ her baby down for a nap.
(彼女はお昼寝のために赤ちゃんを横たえた)

A)lied B)lay C)laid

*「nap」:お昼寝

【無料体験アリ!】2月のお得なキャンペーン【広告】

自動詞「lie」と他動詞「lay」

動詞「lie(横たわる)」「lay(…を横たえる)」は音も意味もよく似ており、そこにまた全く関係のない「lie(嘘をつく)」という動詞まで加わるため、英語学習者泣かせのトピックになっています。

そしてここに活用まで入ると、難度は更に増します(実際のところ、ネイティブですらよく間違えていたりします)

まずは、こちらの表で活用を整理しましょう。

現在形過去形過去分詞形現在進行形
lie【自動詞】
横たわる、横になる
lielaylainlying
lay【他動詞】
…を横たえる、横にする
laylaidlaidlaying
lie【自動詞】
嘘をつく
lieliedliedlying
※丸かぶりしているセル部分は要注意です。

そして、「lie」と「lay」の意味の違いですが、「自動詞」と「他動詞」に分かれます。

自動詞は「目的語を必要としない動詞」、そして他動詞は「目的語を必要とする動詞」です。

自動詞「lie」の例文

She’s lying on the ground.
(彼女は地面に横たわっている)

何かを横たえているわけではなく、主語である彼女自身が横たわっています。このように「lie」は「主語+動詞(+前置詞句)」で完結します。

一方、他動詞「lay」は「何かを横たえ」ます。

他動詞「lay」の例文

He’s laying bricks carefully.
(彼はレンガを注意深く置いている)

「横たえるもの」が必要で、「lay」は「主語+動詞+目的語」の構成になります。

ちなみにレンガ職人のことは「bricklayer」と言います。レンガを横たえる人。また、TOEICなどでは「lay turf(芝生を敷く)」などの問題が出ます。

そのため、クイズの答えはこうなります。

答え

C)laid

She laid her baby down for a nap.
(彼女は赤ちゃんをお昼寝のために横たえた)

「横たわせる」という意味をより明確にする場合は、よく「lay …. down」で表現します。

赤ちゃんという「目的語」があるので、他動詞「lay」の過去形「laid」が正解です。

最後に動詞「lie」と「lay」の例文を見ておきましょう。

  • She’s lying on her stomach.
    (彼女はうつ伏せになっています)
  • The police found him lying unconscious in the street.
    (警察は通りで彼が意識不明で横たわっているのを発見した)
  • The doctor asked him to lie down on the bed.
    (医者は彼にベッドで横たわるように言った)
  • He laid his hand gently on my shoulder.
    (彼は手を優しく私の肩に置いた)
  • I never laid a finger on her.
    (俺は彼女に指一本置いていないよ=触れていないよ)
  • They’re laying tracks down for the new railroad.
    (彼らは新しい線路を敷いています)

「lay」はこのように、意外と色んなものを目的語に取れるので、要注意です。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました