behind

「behind」を使った英語表現

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

They are behind ____.
(彼らは獄中にいる)

A)laws B)bars

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「獄中にいる」を「behind」を使って表現すると?

前置詞「behind」はもちろん、「…の後ろに」の意味です。

イメージと一緒に、例文を少し見てみましょう。

「behind」を使った例文

Ex1) The moon is behind the mountain.
(月は山の後ろにある)

Ex2) He has a pen behind his ear.
(彼は耳にペンを挟んでいる)

位置関係を感覚でおさえておきましょう。

ちなみに「behind」の反対は「in front of」です。そのため、例文1は「The mountain is in front of the moon.」に置き換えることができます。

また、これは意外かもしれませんが、例文2のようにペンを耳に挟んだら、「behind one’s ear」で捉えます(ペンは「耳の後ろ」に位置しているため)

そしてこの「behind」が入った英語表現が沢山あります

その一つが「獄中にいる」で、英語では「behind bars」と言います。

答え

B)bars

They are behind bars.
(彼らは獄中にいる)

「鉄格子(bars)の後ろにいる」=「獄中にいる」の感覚ですね。イメージのまんまです。

ただ、これは日本語でも「彼は塀の中にいる」と言えば、暗に「刑務所に入っている」という意味になるので、そういった点では感覚がよく似ていますよね。

最後に、これ以外にも「behind」が入った英語表現が幾つかあるので、以下紹介します。

その他の「behind」を使った英語表現

behind the times

:時代遅れな

Ex) You’re behind the times if you think a visit to the dentist has to be painful.
(もしもあなたが歯医者では痛い思いをすると考えているなら、時代遅れだよ)

合わせて読みたい
「behind the times」と「behind time」の違い
「behind the times」と「behind time」の違い

behind somebody’s back

:裏で隠れて、コソコソと

Ex) People say bad things about him behind his back, but never to his face.
(みんな陰で彼の悪口を言うけど、面と向かっては言わない)

be behind somebody

:後ろにいるよ(=応援しているよ、味方だよ)

Ex) I‘m always behind you.
(いつもあなたの味方よ)

「I’m behind you 100%.」などと言うこともあります。

合わせて読みたい
「君の味方だよ」を英語にすると?
「君の味方だよ」を英語にすると?

全体的にイメージしやすいですよね。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました