take

句動詞「take off」の意味と使い方

管理者
クイズ

The airplane took ____ at sunset.
(その飛行機は日没時に離陸した)

A)off B)away

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

服を脱ぐのも「take off」の感覚

答えは「off」になります。

答え

A)off

The airplane took off at sunset.
(その飛行機は日没時に離陸した)

これは日本語でも「テイクオフする」と言うので、馴染みがある表現ですね。

まず基本動詞「take」「ひょいっと取る、自分に取り込む」ニュアンスです。

「take」のイメージ例文

She took medicine for her cold.
(彼女は風邪薬を飲んだ)

正に「薬」がそれで、自分に取り込む感じですね。この場合、もちろん「drink」は使えません(「drink」は液体をゴクゴクと飲む動詞です)

次に「off」は「on」の反対で、「離れる」ニュアンスです。

「off」のイメージ例文

He fell off the ladder.
(彼はハシゴから<離れて>落ちた)

重要

この二つが合わさり、「take off」となると、「取って離す、外す」感覚になります。

つまり、飛行機などが離陸したり、衣服などを脱ぐ意味に繋がります。

Ex) The airplane took off at sunset.
(その飛行機は日没時に離陸した)

以下その他の意味と一緒に、「take off」のパターンを掴んでみましょう。

句動詞「take off」の例文とイメージ

(飛行機や鳥などが)離陸する、飛び立つ

Ex) The bird took off from the fence.
(その鳥は柵から飛び去った)

飛べるものであれば、飛行機以外にもロケットや鳥なども「take off」する、と考えられます。

(急に、急いで)どこかに行く

Ex) She took off without saying goodbye.
(彼女は「さようなら」も言わずに、去っていった)

上の「鳥」とイメージ的には同じですね。パッと離れていく感じ。

(衣服を)脱ぐ、外す

Ex) He’s taking off his shirt.
(彼はシャツを脱いでいるところです)

衣服以外にも、「靴」や「メガネ」などを外す場合も全て「take off」の感覚です。

  • She sat on the bench to take her boots off.
    (彼女はブーツを脱ぐためにベンチに腰掛けた)
  • He took off his glasses.
    (彼はメガネを外した)

成功する、名声を得る

Ex) Our business really took off last year.
(去年、私たちのビジネスは急成長した)

  • The new magazine has really taken off.
    (その新しい雑誌は本当に軌道に乗った)

(値段を)減らす、下げる

Ex) You can take 10 percent off the price.
(値段から10%引いてもいいですよ)

休みを取る

Ex) I took a day off and went to the lake for swimming.
(私は一日休みを取って、湖に泳ぎに行きました)

(任務などから)外す

Ex) My boss took me off the project.
(上司は私をそのプロジェクトから外しました)

  • The show was taken off because of poor audience figures.
    (視聴率が悪かったため、そのショーは中止された)

以上、句動詞「take off」について、でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました