英語の語源「miss-, mise-, mit-」は「送る」を表す
「ミサイル(missile)」は「送られるもの」
「miss-, mise-, mit-」は「送る」を意味します。
有名な単語に、まず「missionary(宣教師)」があります。
missionary【ˈmɪʃəneri】
:宣教師
Ex) a Christian missionary
(キリスト教の宣教師)
宣教師は世界各地に送られ、布教の任務に当たりました。
また、「任務、使命」も「mission」で表現できますが、これも同じ語源です。
mission【ˈmɪʃn】
:任務、使命
Ex) Their mission ended in failure.
(彼らの任務は失敗に終わった)
そして、あの「ミサイル(missile)」も同じ「miss-」で始まります。これも「送られるもの」のニュアンスです。
ちなみに、「伝言」などを意味する「message(メッセージ)」も同じ語源です。
message【ˈmesɪdʒ】
:伝言、メッセージ
Ex) I left a message on her answering machine.
(私は彼女の留守番電話に伝言を残した)
ミサイルのように「飛ばすもの」なので、イメージ的には似ていますよね。
以下、「miss-, mise-, mit-」由来の単語を紹介します。
語源「miss-, mise-, mit-(送る)」が入った英単語
admission【ədˈmɪʃn】
:入ること、入場、入学、入会
=【ad(〜の方へ)】+【mit(送る)】
(中に入れる、送るニュアンス)
Ex) I received an admission letter from the college.
(私は大学から入学許可証を受け取った)
commit【kəˈmɪt】
:(罪、過ちなどを)犯す
=【com(完全に)】+【mit(送る)】
Ex) He committed a crime.
(彼は犯罪を犯した)
promise【ˈprɑːmɪs】
:約束する、約束
=【pro(前に)】+【mise(送る)】
Ex) We promised to help each other.
(私たちはお互いに助け合う約束をした)
compromise【ˈkɑːmprəmaɪz】
:妥協する
=【com(共に)】+【promise(約束)】
(お互いに約束し合う)
Ex) We should compromise on where we’ll have dinner.
(私たちはどこでディナーを取るか妥協すべきだ)
dismiss【dɪsˈmɪs】
:解雇する、解任する
=【dis(反対、離れて)】+【miss(送る)】
Ex) He was dismissed and left the company.
(彼は解雇され、会社を去った)
emission【ɪˈmɪʃn】
:(ガス、光、熱、匂いなどの)放出、排出
=【e(外に)】+【mit(送る)】
Ex) the emission of carbon dioxide into the atmosphere
(大気への二酸化炭素の放出)
intermission【ˌɪntərˈmɪʃn】
:(映画、演劇などの)休憩時間、幕間
=【inter(中間)】+【mission(送る)】
(中間に送る→中断される)
Ex) We’ll return after a brief intermission.
(私たちは短い休憩の後にすぐに戻る)
omit【əˈmɪt】
:省く、省略する
=【o(下に)】+【mit(送る)】
(傍らに置く)
Ex) Don’t omit any details!
(詳細を省くな!)
permit【pərˈmɪt】
:承認する、許可する
=【per(通して)】+【mit(送る)】
Ex) The judge permitted the release of the prisoner.
(その裁判官は囚人の解放を認めた)
remit【rɪˈmɪt】
:送金する
=【re(元に)】+【mit(送る)】
Ex) I remitted money to my family.
(私は家族に送金した)
submit【səbˈmɪt】
:提出する
=【sub(下に)】+【mit(送る)】
Ex) I submitted the report to my boss.
(私は上司に資料を提出した)
transmit【trænzˈmɪt】
:伝える、移す
=【trans(越えて)】+【mit(送る)】
Ex) signals transmitted from a satellite
(衛星から送られてきた信号)
以上、英語の語源「miss-, mise-, mit-」について、でした。