語源

「discover」は「覆いを外す」意味!?

「cover」を語源に持つ、英語の単語をまとめます。

「discover」は「覆いを外す」意味

まず、「cover」は覆う意味です。

cover【ˈkʌvər】


覆う、カバーする
Ex) The bread is covered with green mold.
(そのパンは青カビに覆われている)

そして、「discover」は「発見する」意味で有名ですが、分解すると「dis(離れる)+cover」となり、「覆いを外す」という意味が原義であったことが分かります。

discover【dɪˈskʌvər】


発見する
Ex) Christopher Columbus discovered the New World in 1492.
(クリストファー・コロンブスは1492年に新しい大陸を発見した)

その他の「cover」を語源に持つ単語

recover【rɪˈkʌvər】


回復する、取り戻す
✅【re(再び)】+【cover(覆う)】
(欠けた、はがれた部分を再び覆い、元に戻すニュアンス)
Ex) She recovered from her illness.
(彼女は病気から回復した)

uncover【ʌnˈkʌvər】


覆いを取る、暴露する
✅【un(否定)】+【cover(覆う)】
Ex) Uncover the pot.
(鍋の蓋を取りなさい)

covert【ˈkəʊvɜːrt】


隠された、秘密の
Ex) They went on a covert operation.
(彼らは秘密の任務に当たった)

coverage【ˈkʌvərɪdʒ】


報道、取材範囲
✅【cover(覆う)】+【age(名詞)】
Ex) There was a media coverage of the scandal.
(そのスキャンダルはメディアによって報道された)

curfew【ˈkɜːrfjuː】


外出禁止令、門限
✅【cur(cover=覆う)】+【few(fire=火)】
(元は古フランス語の「消灯の時を告げる鐘」の意味で、本来、調理や暖房の残り火を消して、火災を防ぐために始まったもの)
Ex) No one is allowed on the streets during the curfew.
(外出禁令中は、誰も通りに出ることを許されない)

以上、「cover」を語源に持つ単語でした。

なぜ日本人は何度も英語をやり直し続けているのか?


文庫本は完売しました。
まだの方は【電子書籍版】でお読み下さい。