「maybe」の確率は何%?ー「多分」を表す英語表現
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
I’ll go back ____ hometown during the summer vacation.
(私は夏休みの間、帰省するつもりです)
A)何もなし B)to my
よくある間違いで、「go to my home(家に帰る)」があります。
「go to …=…へ行く」「home=家」で覚えてしまうと、どうしてもこうなりがちですが、この場合の「home」は「家で」の意味の副詞で、「to 」の意味まで含んでいます。
同じ仲間で「abroad(海外に、海外で)」がありますが、これも「go abroad」などで使います。「go to abroad」とは言いません。
She went abroad last Saturday.
(彼女は先週土曜日に海外へ行った)
そのため、家に帰るのであれば、「go home」で表現します。
I felt ill so I went home.
(具合が悪かったので、家に帰った)
そのため、帰省するのも同じ感覚で、「go back hometown」になるかもしれない、と迷う方もいるかもしれませんが、「hometown」にはこの副詞用法がありません。名詞用法のみです。
そのため、「go」と一緒に使うのであれば、「to」は必要になってきます。
B)to my
I’ll go back to my hometown during the summer vacation.
(私は夏休みの間、帰省するつもりです)
このように、「go back to my hometown」で「帰省する」意味です。
以上、「帰省する」の英語表現でした。