英語の語源「sur-」は「上に、超える」を表す
「surpass」は「超える、勝る」意味
「surpass【sərˈpæs】」という動詞がありますが、意味は「越える、勝る」です。
surpass【sərˈpæs】
:超える、勝る
=【sur-(上に、超える)】+【pass(通過する)】
(上を通過する→「越える、勝る」のニュアンス)
Ex) She hopes one day to surpass the world record.
(彼女はいつか世界記録を越えたいと思っている)
このように、「sur-」は「上に、超える」を表します。
「表面」を表す「surface」も、同じニュアンスです。
このように、よく「sur-」で始まる単語が他にもあるので、以下紹介します。
語源「sur-(上に、超える)」が入った英単語
surname【ˈsɜːrneɪm】
:苗字
=【sur(上に、超える)】+【name(名前)】
Ex) My surname is Goda.
(私の苗字は「剛田」です)
survive【sərˈvaɪv】
:生き残る、危機的状況から脱する
=【sur(上に、超える)】+【viv(生命、生きる)】
Ex) They had to survive by begging and stealing.
(彼らは乞食や盗難をして、生き残らなければならなかった)
surrender【səˈrendər】
:降伏する、引き渡す
=【sur(上に、超える)】+【render(返す)】
(→「上に返す」意味。昔は「土地を放棄する」ことを指していました)
Ex) They finally surrendered after three days of fighting.
(彼らは3日交戦した後、ついに降伏した)
surmount【sərˈmaʊnt】
:打ち勝つ
=【sur(上に、超える)】+【mount(上る)】
Ex) There are several obstacles to be surmounted.
(超えるべき障害がいくつもある)
surprise【sərˈpraɪz】
:(…を)驚かせる
=【sur(上に、超える)】+【prise(捕まえる)】
(→「上から捕まえて驚かせる」から「驚かせる」意味へ派生しました)
Ex) The news surprised me.
(その知らせに驚いた)
surplus【ˈsɜːrplʌs】
:過剰、余り
=【sur(上に、超える)】+【plus(加えた)】
Ex) If there is any surplus, it will be divided equally.
(過剰分があるのであれば、平等に分けられるだろう)
surcharge【ˈsɜːrtʃɑːrdʒ】
:追加料金
=【sur(上に、超える)】+【charge(請求)】
Ex) The airline has added a $20 fuel surcharge on all international flights.
(その航空会社はすべての国際線に20ドルの追加料金を課した)
surrealism【səˈriːəlɪzəm】
:超現実主義、シュールリアリズム
(第一次世界大戦後、パリの若い芸術家たちが起こした芸術運動)
=【sur(上に、超える)】+【realizm(写実主義)】
sirloin【ˈsɜːrlɔɪn】
:サーロイン(腰の上の上質な肉)
=【sur(上に、超える)】+【loin(腰)】
(→「sur」が「sir」に変化)
以上、英語の語源「sur-」について、でした。