英語の語源「poly」は「沢山の、複合した」を表す
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
「dandelion(タンポポ)」の語源は何でしょうか?
「dandelion」は分けると、【dan(歯)】+【de(フランス語のof)】+【lion(ライオン)】になり、「ライオンの歯」を表します。
:タンポポ
=【dan(歯)】+【de(フランス語のof)】+【ライオン】
どこが「ライオンの歯」に似ているかというと、「葉っぱ」の方になります。
このように「ギザギザの葉」が「ライオンの歯」のように見えるから、が由来だそうです。
そして「den, dan」は、このように「歯」を表します。
まず有名なものに「デンタルクリニック」や「デンティスト」がありますね。
:歯科医院
=【dent(歯)】+【al(形容詞)】
:歯科医
そして「入れ歯」のことは「dentures」と言います。
:入れ歯
=【den(歯)】+【ture(名詞)】
また、「三又の鉾(ほこ)」のことを「trident」と言いますが、これも同じ語源です。
:三又の鉾
=【tri(3つ)】+【dent(歯)】
最後に、PCなどの文書入力の際に、段落の一行目を一字下げることを「indent(字下げ)」と言いますが、これにも「den」が入っていますね。
:段落の一行目を一字下げること、字下げ
Ex) These paragraphs are indented.
(これらのパラグラフは字下げされている)
「ギザギザ」感が「dent,dan」のイメージです。
以上、英語の語源「dent, dan」について、でした。