疑問詞

「どちら様ですか?」を英語で言うと?

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

Hello, _______?
(もしもし、どちら様ですか?)

A)who is this B)who are you

【無料体験アリ!】お得なキャンペーン【広告】

「Who are you?」は「あなた一体誰?」

答えは「who is this」になります。

答え

A)who is this

Hello, who is this?
(もしもし、どちら様ですか?)

日本語の「(あなたは)どちら様(誰)ですか?」から直訳すると、「Who are you?」になりがちですが、これは直接的すぎて、「あなた一体誰なの?」と、警戒して身構えるような感じになってしまいます

仮に自分がネイティブ相手に電話をして、いきなり「Who are you?」と返されたら、ちょっと「ウッ」と来てしまう感覚、、、分からなくはないですよね。

そして「Who is this?」と聞かれたら、「This is ____. Is this a good time to talk?」(私は____です。今、話してもいいですか?)などと、こちらも「This is ____.」を使って答えます(「I’m ____.」とは言いません)

また、その他にも「May I ask who’s calling?」という返し方もあります。これはとても丁寧な聞き方になります。

会話例

A:Thank you for calling. This is ABC Publishing.
B:May I speak to Mr. Tanaka, please?
A:May I ask who’s calling?
B:This is Nakayama from Tokyo Design Office.

A:お電話ありがとうございます。ABC出版です。
B:田中さんをお願いできますか?
A:どちら様でしょうか?
B:東京デザインオフィスの中山です。

以上、気を付けたい「どちら様ですか?」の英語表現でした。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました