英語の語源「turb, trouble」 は「回る、巻く、混乱」を表す
「turban」はぐるぐる巻いたもの
「turb-」が入った単語は沢山ありますが、「ターバン(turban)」はその一つで、頭をグルグルと巻いたものです。
この「turb」は「回る、巻く、混乱」を表します。
turban【ˈtɜːrbən】
:ターバン
ちなみに「チューリップ」も語源が同じようです。確かにターバンと「形状」が同じですよね。音も似ている。
tulip【ˈtuːlɪp】
:チューリップ
そして、「turbulence」も同じです。
ちなみに「邪魔する」で覚えた「disturb」も、語源が同じです。掻き乱す、つまり「邪魔する」のニュアンスになります。
disturb【dɪˈstɜːrb】
:邪魔する
=【dis-(完全に)】+【turb(回る、巻く、混乱)】
Ex) Do Not Disturb.
(邪魔しないでください、入らないでください)
以下、この「turb-」由来の単語を一覧で紹介します(「trouble」も同じ語源です)
「turb, trouble」由来の英単語
turbulent【ˈtɜːrbjələnt】
:荒れ狂った、動乱の
=【turbul(回る、巻く、混乱)】+【ent(形容詞)】
Ex) a turbulent sea
(荒れ狂った海)
turbid【ˈtɜːrbɪd】
:濁った、混乱した
Ex) a turbid stream
(濁流)
turbine【ˈtɜːrbaɪn】
:タービン
Ex) a wind turbine
(風力タービン)
turbocharger【ˈtɜːrbəʊtʃɑːrdʒər】
:ターボチャージャー
perturb【pərˈtɜːrb】
:かき乱す、混乱させる、不安にさせる
=【per-(完全に)】+【turb(回る、巻く、混乱)】
Ex) He looked a little perturbed.
(彼は少し、動揺していたようだった)
trouble【ˈtrʌbl】
:困難、問題、悩み
(「trouble」も語源は同じで、「混乱」などを表します)
Ex) She got into trouble with her credit cards.
(彼女はクレジットカードでトラブルを起こした)
troublesome【ˈtrʌblsəm】
:手の掛かる、世話の焼ける、厄介な
=【trouble(混乱)】+【some(形容詞)】
Ex) a troublesome child
(手の掛かる子供)
以上、英語の語源「turb, trouble」について、でした。