英語の語源「cav-」は「空洞」を表す
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
「alarm(警報)」の語源は何でしょうか?
英単語「alarm」は、分解すると「al + arm」になります。
「arm」はもちろん「腕」の意味ですが、「武器」のニュアンスもあります。
:武器
Ex) The government is selling arms to other countries.
(その政府は他の国々へ武器を売っている)
「武器」を表す場合は通常、「複数形」を使います。
そして、あの動物の「アルマジロ(armadillo)」にも、「arm」が入っています。
:アルマジロ
(武装したネズミの意味)
全身で「武装」している感じがしますね。
そしてクイズの「alarm」はイタリア語の「all’arme」から来ており、「武器のほうへ行け、武器を取れ!」というニュアンスだそうです。
:警報、警報機
(敵が襲ってきた時、「all’arme」と言い、武器を取って備えたのが由来)
以下、「arm」由来の単語を紹介します。
:武装艦隊
:武器、軍備、武装
=【arm(武器)】+【ment(名詞)】
Ex) nuclear armaments
(核武装)
:休戦協定
=【arm(武器)】+【stice(静止する、やめる)】
Ex) The armistice was signed on December 4th.
(その休戦協定は12/4に結ばれた)
:鎧、甲冑
=【arm(武器)】+【or(もの)】
:軍隊、陸軍
=【arm(武器)】+【y(名詞)】
:武装解除をする
=【dis(反対、離れて)】+【arm(武器)】
Ex) The terrorists disarmed themselves.
(テロリストたちは武装解除した)
以上、英語の語源「arm」について、でした。