【英語】動詞「Turn/Spin/Flip」の使い方(Answer Key)
こちらは、「Turn/Spin/Flip」の動詞フラッシュカードのAnswer Keyです。
インプットできたら、フラッシュカードへどうぞ。
Turn
【三単現S】turns【現在進行形】turning【過去形】turned【過去分詞】turned
回す、回転する
He turned the key and opened the door.
▲
鍵を回して、ドアを開けました。
▶︎「turn」は、「くるりと向きを変える」動詞です。
I turned the door handle.
ドアハンドルを回しました。
▶︎また、別に一回転する必要はありません。
I turned the steering wheel to the right.
▲
車のハンドルを右方向に回しました。
▶︎方向性は、「to」で繋ぎます。
▶︎車のハンドルは、「steering wheel」です⚠️
The car turned left at the intersection.
▲
交差点で左折しました。
▶︎「地点」は、「at」で繋ぎます。
He turned the corner at full speed.
曲がり角を、フルスピードで曲がりました。
▶︎「at full speed」で、「フルスピードで」の意味です。
My umbrella turned inside out during the storm.
▲
嵐で、傘が裏返しになりました。
▶︎「inside(内側)」が、「out(外に出る)」へくるりと変わりました。
体の向きを変える
She turned around and looked at me.
▲
振り返って、私の方を見ました。
▶︎「around」は、「くるりと円を描く」動きです。「turn around」で、「振り返る」行為が表現できます。
The photographer asked her to turn to her left.
カメラマンが少し左を向くよう、指示を出しました。
▶︎「photographer」は写真専門、「cameraman」は動画専門になります⚠️
She turned away from her father.
▲
父親から顔を背けました。
▶︎「away」は、「遠ざかるニュアンス」です。「turn away」で背ける感じ。
物の向きを変える
I’m turning to page 7.
7ページ目を開きました。
▶︎「ページを開く」感覚も、「turn」で表現できます。
I turned the TV to channel 9.
チャンネルを9に変えました。
▶︎ページと同じで、「くるりと9チャンネルに変えた」と考えます。
He’s turning the soil with a shovel.
シャベルで土を返しています。
▶︎「土を返す感覚」も、「turn」で表現できます。
The tide turns in the morning and evening.
朝と夕に潮(tide)の向きが、変わります。
▶︎「潮が変わる」のも、「turn」で表現できます。
変化する
The leaves turned yellow.
▲
葉が黄色に変わりました。
▶︎「くるり」と変わることから、「turn」には「変化」の意味もあります。葉っぱ(leaves)が、「黄色」に変わりました。
The traffic light turned green.
▲
信号が青に変わりました。
▶︎信号の「青」は、「green」の感覚です⚠️
My hair is turning gray.
白髪になってきました。
The witch turned the prince into a frog.
▲
魔女が王子を蛙に変えました。
▶︎「turn」は色の変化だけでなく、「形の変化」にも使えます。そしてその際、「into」で繋ぎます。
The vampire turned into a bat.
吸血鬼がコウモリに姿を変えました。
The weather turned cold during the night.
夜の間、急に冷え込んできました。
▶︎「turn」は、「気候の変化」にも使えます。
年齢の切り替わり
He turned 5 years old today.
今日、5歳になりました。
▶︎「turn+年齢」で、「○歳にくるりと切り替わった」ことが表現できます。
Spin
【三単現S】spins【現在進行形】spinning【過去形】spun【過去分詞】spun
回転する
She’s spinning a ball on her finger.
▲
指の上で、くるくるとボールを回しています。
▶︎「spin」は、「回転すること」に特化しています。そのため、「スピードが速く、繰り返すニュアンス」が強いです。
She’s spinning on one foot.
片足で、高速回転をしています。
▶︎「on」は「接触」から、「支える」ニュアンスにもなります。
The Earth spins on its axis once a day.
地球は一日に一回、地軸をグルリと回ります。
He’s spinning a top.
コマを回しています。
▶︎コマは、「spinning top」と言います。
I’m spinning a pen.
ペン回しをしています。
▶︎「ペン回し」は、「spin a pen」で表現できます。
He spun her around on the beach.
海岸で彼女を、グルグルと回しています。
▶︎「around」を付け加えると、円を描くように回すニュアンスを出せます。
My head is spinning because I’m confused.
▲
混乱して、目が回っています。
▶︎日本語だと「目が回る」ですが、英語では「headがspinする」と考えます。
紡ぐ
She’s spinning the silk into thread.
絹から糸を紡いでいます。
▶︎「spin」は「紡ぐ」動詞にもなります。高速で回し、糸を作り上げる感覚です。
The spider is spinning its web.
蜘蛛が、巣を作っています。
▶︎くるくる回って、巣を作る感覚が「spin」で表現できます。
Flip
【三単現S】flips【現在進行形】flipping【過去形】flipped【過去分詞】flipped
ひっくり返す
Let’s flip a coin.
▲
コインを投げました。
▶︎「flip」も「回転する」動詞ですが、ひっくり返す場面に使います。
▶︎「表か裏か」は、「Heads or tails?」になります。
I flipped a pancake.
パンケーキを、ひっくり返しました。
He flipped his car on the side of the road.
道の横に、車がひっくり返りました。
He’s flipping through the book.
▲
本をパラパラとめくっています。
▶︎「パラパラめくる行為」は、「flip through the book/ pages」で表現します。中をしっかり読んでいません。
怒る、激怒する
Our boss flipped out during the meeting.
ミーティングの途中、上司が激怒しました。
▶︎「flip」はひっくり返る感じですが、そのニュアンスから怒る、激怒する意味にもなります(よく「out」を付けます)「flip out」で、「激怒する」意味。
フラッシュカードで口頭練習
絵を見て、英語が出てくる状態になったら、フラッシュカードへどうぞ。
- 絵と一緒に、発音を聞いて、何度も声に出して覚える。
- ある程度言えるようになったら、フラッシュカードにチャレンジ。