【和製英語】家電(Household Appliances )Answer Key
こちらは、「和製英語(Household Appliances)」のAnswer Keyです。
インプットできたら、フラッシュカードへどうぞ。
Answer Key
laptop 【ˈlæptɑːp】
×ノートパソコン
flip phone【ˈflɪp fəʊn】
×ガラケー(ガラパゴスケータイ)
▶︎「flip」は「ひっくり返る、パカッと開く」動詞です。
sewing machine【ˈsəʊɪŋ məʃiːn】
:a machine that is used for sewing things that are made of cloth
▶︎「ミシン」は和製英語です⚠️1854年のペリー来航の際に将軍家に贈られたのが初めと言われていますが、「sewing machine」の「machine」部分が「ミシン」として広まりました。
hair clippers【her ˈklɪpərz】
バリカンはフランスの会社名です⚠️
▶︎英語では「hair clippers」と言います(複数形で呼んでいます)
air conditioner【ˈer kəndɪʃənər】
×クーラー
▶︎「クーラー」は飲み物を入れる「クーラーボックス」を連想します。
microwave【ˈmaɪkrəweɪv】
×レンジ
blender【ˈblendər】
×ミキサー
stove【stoʊv】
×コンロ
▶︎コンロは「焜炉」と書き、元々英語でもありません⚠️
heater【ˈhiːtər】
×ストーブ
outlet【ˈaʊtlet】
×コンセント
(イギリス英語では、「socket」)
▶︎一説によると、「concentric plug:同心プラグ」という表現を、日本の電力会社の社員の方が「コンセント」と「プラグ」に分け、差し込み口を「コンセント」と呼び始めたようです。
▶︎本来、「放出口」を意味する「outlet」という言葉は「アウトレットモール」でもよく聞きます。それは「ブランド品を放出する」意味で、この放出口とイメージが重なります。
scale【skeɪl】
×ヘルスメーター
feedback【ˈfiːdbæk】
×ハウリング
▶︎「ハウリング」は和製英語です。英語だと、「feedback」です。
(「howl」は犬や狼が遠吠えする動詞で、この和製英語はそこから来ていると思われます)
feedback
:the unpleasant noise produced by electrical equipment such as an amplifier when some of the power returns to the system
Ex) You’re getting some feedback.
(自分がハウリングさせてしまっている場合は、「Sorry, I’m getting some feedback.」などと表現できます)
フラッシュカードで口頭練習
絵を見て、英語が出てくる状態になったら、フラッシュカードへどうぞ。
- 絵と一緒に、発音を聞いて、何度も声に出して覚える。
- ある程度言えるようになったら、フラッシュカードにチャレンジ。