along

「点線に沿って切る」を英語にすると?ー「along」と「across」の違い

管理者

【無料体験アリ!】オンライン英会話はここから【広告】

クイズ

I cut ____ the dotted line with scissors.
(私は点線に沿ってハサミで切った)

A)across B)along

【無料体験アリ!】2月のお得なキャンペーン【広告】

平面を横切る「across」と、線を沿う「along」

まず、「across」「平面を横切る」イメージです。

「across」の例文

Lightning flashed across the sky.
(空に稲妻が走った)

このように「空」という平面の端から端を駆け抜ける感じが「across」です。

例文を紹介しますので、イメージしてみて下さい。

  •  The boys swam across the lake.
    (その少年たちは湖を泳いで渡った)
  • The dog led the blind man across the road.
    (その犬は目が不自由な男性を道路を渡るのを誘導した)
  • The baby crawled across the floor.
    (その赤ちゃんははいはいで床を横断した)

一方、「along」「線に沿う」イメージです。

「along」の例文

They’re running along the beach.
(彼らは海辺に沿って走った)

「海岸線」のように長細いものを沿って移動する感じは「along」の感覚です。

同じく例文です。

  •   He parked his car along the sidewalk.
    (彼は歩道に沿って、駐車した)
  • The chairs were lined up along the wall.
    (椅子は壁に沿って並べられた)
  • The ship sailed along the coast.
    (その船は海岸線に沿って進んだ)

クイズは「点線に沿って切っている」ので、答えはこうなります。

答え

B)along

I cut along the dotted line with scissors.
(私は点線に沿ってハサミで切った)

ちなみにこれを「across」にすると、点線を十字に切ってしまうイメージになってしまいます。

日常よくする行為なので、こういうちょっとしたところで前置詞の感覚をつけていきましょう。

無料体験はこちらから!【広告】
ABOUT ME
金沢優
金沢優
英語講師、小説家
石川県出身。上智大学法学部国際関係法学科を卒業後、マスコミ業界へ。

その後、学習塾、英会話スクール教室長、大手英会話スクールの本部勤務を経験。その中で、日本の英語教育の「大きな問題点」に気付く。

2017年、脚本賞を受賞した「もしも高校四年生があったら、英語を話せるようになるか」を幻冬舎より出版(重版4回達成)「英語に失敗した大人世代」から大きな共感を得る。

現在は一般企業にて英語を使って働きながら、主にInstagramを通し、学び方についても発信中。その他にも講演会の実施やテレビ出演など。
記事URLをコピーしました